中国翻译协会

aptif8.org, 2016-05-11

       

        中国翻译协会(原名“中国翻译工作者协会”,简称“中国译协”, www.tac-online.org.cn)成立于1982年,是由与翻译和翻译工作相关的企事业单位、社会团体及个人自愿结成的全国性、行业性、非营利社会组织,是我国翻译领域唯一的全国性行业组织,由分布在全国各省、市、区的单位会员和个人会员组成。下设社会科学、文学艺术、科学技术、军事科学、民族语文、外事、对外传播、翻译理论与翻译教学、翻译服务、本地化服务、法律翻译、口译12个专业委员会。业务主管部门为中国外文局。协会常设工作机构为秘书处,设在中国外文局对外传播研究中心。

        中国译协的宗旨是协助政府有关部门加强对翻译行业的指导与管理,规范行业行为;开展翻译研究和交流,促进人才培养和队伍建设;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作,为提高翻译质量、改进翻译服务、促进翻译行业健康可持续发展服务。

        中国译协自成立以来,充分利用自身的资源优势,举办各类翻译行业和学术交流活动以及与翻译工作相关的社会公益活动。1986年创办、每年一届的“韩素音青年翻译奖”竞赛是目前中国翻译界组织时间最长、影响最广的翻译大赛;2001年以来开展的“资深翻译家表彰活动”和2006年以来开展的“翻译文化终身成就奖表彰活动”,受到社会和媒体的广泛关注。2009年创办的“全国口译大赛”填补了我国全国性、多语种口译大赛的空白;2010年与全国翻译硕士专业教育指导委员会共同推出“全国高等院校翻译专业师资培训”,成为我国翻译师资培训的权威品牌;2010年创办“中国国际语言服务行业大会”,首次提出“语言服务行业”的概念,2012年发布中国语言服务行业年度发展报告,使语言服务逐渐成为业界关注的焦点。

        中国译协积极参与行业管理,组织策划并推动制定了中国翻译行业首批国家标准,并积极致力于制定行业规范,营造健康可持续的行业发展环境。

        2006年中国译协受国家人事部和中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室委托,负责全国翻译专业资格(水平)考试证书登记与继续教育工作的具体实施。2014年正式启动“语言服务能力培训与评估”(简称LSCAT)项目,致力于搭建翻译全行业人才的综合培养、管理和服务平台。

        中国译协积极开展与国外翻译界的交流与合作,于1987年正式加入国际翻译家联盟并发挥积极作用。1995年发起组织“亚洲翻译家论坛”(2015年更名为“亚太翻译论坛”)、2008年举办“第18届世界翻译大会”,均产生了重要国际影响。中国译协与国际翻译学术及行业界组织国际翻译院校联盟(CIUTI)、国际会议口译员协会(AIIC)、翻译自动化用户协会(TAUS)、全球化与本地化协会(GALA)及诸多国家和地区的翻译协会建立了合作关系,保持友好往来,每年均组织代表团赴国外开展学术行业交流。

        《中国翻译》(双月刊)杂志是中国译协会刊,1980年创刊,多年被国家新闻出版广电总局评为双效期刊,2015年,被认定为首批A类学术期刊,并入选人文社科类“2015中国最具国际影响力学术期刊”。

 

版权所有 中国翻译协会 技术支持 中国互联网新闻中心        
北京百万庄大街24号 邮编:100037 电话:68994027 68995951(传真)E-mail:taccn@tac-online.org.cn 京ICP备05056186号