黄友义:架起不同文明之间互相了解的桥梁
Huang Youyi: Bridging cultures with translation

 
Comment(s)打印 E-mail 中国网  2012-11-30
调整字号大小:

中国外文局副局长黄友义在联合国文明联盟亚洲南太平洋磋商会议开幕式上致辞。[中国网 远芳 摄]

中国网11月30日讯(记者 远芳)11月29日,由联合国文明联盟和中国联合国协会主办的联合国文明联盟亚洲南太平洋磋商会议在上海国际会议中心开幕,会议的主题为“通过对话和多样性促进和谐”。中国外文局副局长黄友义应邀在开幕式上致辞。

黄友义表示,不同的文明构成了多彩的世界。为了更好的帮助大家去理解和欣赏各种不同文明,就需要做好语言翻译工作,通过准确的翻译达到不同文明之间的沟通。据他介绍,中国外文局的使命就是通过多媒体、多语种的传播手段帮助外国人了解中国,也帮助中国人了解世界。外文局每年出版图书4000多种,杂志25种,每天在多语种的互联网发布消息4000条,图片4000多幅。

1   2   Next  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter