老翻译家的情怀——采访高莽先生

人物
Comment(s)打印 E-mail 中国网 2016-11-28

他还说在中苏友好协会工作期间,自己必须熟悉苏联各加盟共和国的文学,因为“这样才了解整个苏联的面貌。”这期间他阅读了也翻译了苏联一些民族的文学作品。

<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  >  


分享到:
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter