2017全国河蟹大赛:“蟹王”、“蟹后”亮相

Comment(s)打印 E-mail 中国新闻网  2017-11-15

King and queen of crabs crowned

        来自上海、江苏、安徽、浙江、湖北、江西、山东、河南等地近70家单位选送的1800余只河蟹14日在上海角逐全国河蟹产业界的“奥斯卡奖”,经过激烈角逐产生的“蟹王”重量达523.8克,“蟹后”重量达361.0克。

       当天,上海海洋大学第十一届蟹文化节暨2017“王宝和杯”全国河蟹大赛亮相上海,参赛单位和河蟹参赛数量均创历史之最。

        记者了解到,今年的“蟹王”和“蟹后”分别产自安徽和江西,重量均为近三年来最高,去年“蟹王”和“蟹后”的重量分别为436.6克和353.2克。

       河蟹是中国养殖地域最广的水产甲壳类经济生物,全国除西藏和海南未养殖河蟹外,其它各个省市区均有河蟹养殖。由于池塘养殖面积的扩大,2017年全国整体养蟹水平的提高,预计全国产量将超过80万吨。

  除产量外,今年河蟹的整体规格也大于去年,河蟹口感和品质整体得到了提升和加强,不同养殖区的河蟹均表现出规格大、品质优等可喜局面。

        所有评比参数采用上海海洋大学开发的“全国河蟹大赛评比软件系统”,由计算机在综合参赛河蟹体重、壳长、肥满度和个体差异后打分,从高到低排序来确定金蟹奖。在金蟹奖中由专家根据色泽、气味、口感等性状评选出最佳口感奖。为鼓励全国养蟹单位推广应用优质种源,全国河蟹大赛还设立了最佳种质奖。

A 523.8-gram male crab from Anhui Province and a 361-gram female crab from Jiangxi Province were crowned as "king and queen crabs" at a hairy crab competition held on Tuesday in Shanghai.

About 70 aqua farms around China had brought more than 1,800 crabs to participate in this year’s competition, the 11th of its kind — known as the Oscar for hairy crabs.

Organized by Shanghai Ocean University, the competition measures the size, weight, appearance and taste of the crabs.

Hairy crabs are considered a delicacy by many people across China and autumn and early winter is the best time to taste the delicacy.

Wang Chenghui, a professor at Shanghai Ocean University, said the national output of the hairy crab was expected to set a new record at over 830,000 tons this year as the breeding area had been increasing year by year in China and breeding technology had also improved.

As a result, the national wholesale price of crabs dropped to 90 yuan (US$13.50) a kilogram from 120 yuan, Wang said. But consumers in Shanghai pay more because of limited breeding areas.

评委在比赛现场。

Judges examine crabs at the national hairy crab contest held in Shanghai on Tuesday. [Photo:Dong Jun/SHINE]

1   2   3   4   Next  


分享到:
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter