“摩托村医”的医者仁心

Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2017-11-24

Village doctor on a motorcycle


贺星龙在蜿蜒的山路上疾驰,赶去为病人诊治。[中国网]
He Xinglong rides a motorcycle on a mountainous road on his way to visit a patient. [China.org.cn]


1980年出生的贺星龙,是山西省临汾市大宁县徐家垛乡乐堂村乡村医生。行医17年来,不管是大雨泥泞、烈日当头,还是暴雪封山,贺星龙不是在准备出诊,就是骑着摩托车奔波在出诊的路上。17年间,他行程达40多万公里,出诊次数达165000人次。

He Xinglong, 37, is a doctor serving rural people in a mountainous area of north China's Shanxi Province. Over the past 17 years, he has traveled more than 400,000 kilometers riding a motorcycle, and has made about 165,000 home visits.

1996年,贺星龙如愿考上了太原市卫校,可6800元的学费让他望而却步,选择了只要3000元学费的运城民办卫校。

From a poor farmer's family in Letang Village of Daning County, Linfen City, in 1996, he received an admission notice from a medical school in Taiyuan, the provincial capital. However, the 6,800-yuan (US$1,023.3) tuition fee was too high for the poor family, so he had to give up the first choice and choose a privately-run medical school in Yuncheng Town.

可就是这3000元钱,对贺星龙一家也是个天文数字。这时候,村民们你家30元他家20元,硬是凑齐了3025元。贺星龙握着这一沓由零钱凑成的学费,发誓一定要在卫校好好学习,回来好给村里人看病。

Sadly, the 3,000-yuan tuition was still too high. The family had to ask for help from the villagers, who clubbed together to make up the amount. At that moment, the young man made up his mind to study hard and repay the kindness of the villagers.

3年后,贺星龙以优异的成绩毕业了。面对能走出大山、在外面大显身手的机遇,贺星龙也有过辗转反侧。但就是为了当年的承诺,贺星龙毅然决然地回到了贫瘠的家乡,回到了淳朴的乡亲身边,开始了举步维艰的行医之路。

After three years, He graduated from the medical school with an excellent academic record. Then, he faced with another choice in his life – to leave the mountain village or stay. Remembering the promise he had made, the young man resolutely gave up a possibly easy life in towns and returned to his poor home village.

The young man made up his mind to use his newly-gained knowledge to help the locality overcome its backwardness in healthcare.

2000年春,贺星龙的诊所办起来了。他印了4000张宣传页,发到周围的村里,并郑重承诺:电话就是病情,病情就是命令,时间就是生命。宁肯多跑十趟诊清病,不可少去一趟延病情。

In the Spring of 2000, his clinic opened to villagers. He immediately printed 4,000 posters and sent them to all the neighboring villages. "A phone call means an emergency," the posters read. He made a promise to villagers that he would always be ready and available whenever he was needed.

He works very hard and has accumulated a wealth of experience through years of practice. With the improvement of his medical skills and by offering good service, He and his clinic has become very popular among local people and enjoys a high reputation.

随着贺星龙医治范围的扩大,他的业务量不断增多。于是,家里花40元钱买了辆旧自行车。可即便如此,贺星龙每天最多也只能跑三个村。若是遇到雨天,自行车也不管事。后来,贺星龙就到信用社贷4000元,买回第一辆摩托车。骑上摩托车的他如虎添翼,开始没日没夜地奔驰在黄河岸畔的山庄院落。

Along with the continuous expansion of his business, He has to travel across mountains and rivers amid many difficulties to reach his patients. At first, his family spent 40 yuan buying him a bicycle, so he could shuttle around three villages in a day. Later, a bicycle couldn't meet the needs of the growing business. He then sought a 4,000-yuan bank loan to buy the first motorcycle in his life.

With the newly-bought machine, his business has expanded.

村里的留守儿童和老人,是最让贺星龙牵挂的。为了给他们更多的关爱,贺星龙跑到乡镇医院协商,一个人先后义务承担起了全乡1028名儿童的防疫、200多名儿童营养包的发放和留守老人的医护工作。这些年来,经贺星龙治疗过的470多位留守老人,其中他最放心不下的,就是13个五保户老人。老人无依无靠、无经济来源,贺星龙就主动承担起他们的医疗费用。过年的时候,贺星龙还给他们送米送面,大年初一又叫他们到家里吃顿团圆饭,给他们添置新衣服。

He said what worries him most are the children who are left alone at home by parents seeking jobs in other cities and towns, as well as childless elderly villagers living alone in the villages. After consultation with the township hospital, He took over responsibility for serving these particular groups of people. The job includes epidemic prevention for 1,028 children, nutrition package distribution for more than 200 children, and healthcare cover for all the elderly villagers in the county.

On New Year holidays or other festivals, He always pays visits to poor families and delivers rice, flour and other grains to them, or invites them to his home for dinner together. He even bought clothes for them.

长年劳累和生活不规律,让贺星龙落下一身的病,摔伤擦伤更是家常便饭。2013年腊月,乐堂村张立俊老人的哮喘病犯了。贺星龙挑着担子抄了山间近道,不料脚一滑,从几十米高的山坡滚落沟底。当一身雪水、冻得直哆嗦的他推开屋门时,老人感动地说不出话来。

Years of hard work and irregular life have seriously affected He's health. Scratches and bruises have become a matter of daily occurrence. On a cold winter's day in 2013, on his way to visit an old man named Zhang Lijun suffering from asthma, He slipped and tumbled from a high steep hillside into a ditch, damaging his ankle. Despite severe pain, he managed to get up, hurried on with his journey and finished the home visit with amazing stamina.

这次出诊后,贺星龙的脚伤越来越重。疼痛难忍的他到县医院检查,才发现右脚内踝关节骨折。买了点石膏粉,给自己打上石膏,在家躺了半个月,他就又一瘸一拐地出诊去了。

Several days later, the unbearable pain forced him to go to the township hospital for an examination, which showed a severe fracture of the right ankle. He bought some plaster powder home and created his own plaster cast. After a two-week rest, he limped off on another home visit.

17年来,贺星龙医诊患者4600多人,出诊次数达165000人次,免收出诊费35万余元,为五保户患者免费贴药达4万多元。除此之外,村里修路种树、谁家的牲口有了毛病、谁家的电视电脑要修,这些似乎都离不开贺星龙的帮助。17年间,他骑坏了6辆摩托车,用烂了12个行医包。

In the past 17 years, He has diagnosed more than 4,600 patients and made about 165,000 home visits, involving 350,000 yuan in free visits and 40,000 yuan in the free supply of medicines. He has also helped the villagers build roads, plant trees, repair computers and cure their sick farm animals. Being on the go all day, he has worn out six motorcycles and 12 medical packs.

医者仁心,回首当年从城市到乡村的决定,贺星龙不后悔:“钱是没挣下,但为了4000多名乡亲,值了!”

In the eyes of villagers, He is a nice doctor of ability and virtue. He has never complained and regretted about his original aspiration.

"Although I haven't made any money in the past years, it is worthwhile to serve my villagers," he said.

只要一骑上摩托车,贺星龙会把所有的烦恼放下,这时候心中只有病人。“要让外出打工的人放心,让留在村里的人称心,自己才能安心。”

As long as he has a motorcycle, he will devote himself to patients wholeheartedly and leave all his own worries and trifles behind. "Only when the villagers working outside feel relieved of their troubles back at home and the left-behind villagers are healthy and happy, can I feel relieved and happy," he insists.

贺星龙2008年加入中国共产党,是党的十九大代表。

He Xinglong became a member of the Communist Party of China (CPC) in July 2008 and is a delegate to the 19th CPC National Congress.

(中国人口报 孙韧 潘松刚 摄影报道;中国网 李京荣 英译;部分照片由贺星龙提供)

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  


分享到:
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter