储秀宫率先启动照明系统 故宫原状陈列展厅将全部“亮灯”

Comment(s)打印 E-mail 中国网 2018-05-24

Palace of Gathered Elegance illuminated to improve visitor experience


故宫日前启动了储秀宫的照明系统,点亮40余盏冷光源,观众透过窗户,可清晰观赏宫殿内慈禧太后五十大寿时期的原状陈列展。储秀宫为故宫内廷西六宫之一,是始建于明代的汉族宫殿建筑,明清后妃居住之地。咸丰年间,慈禧太后入宫后曾居住储秀宫后殿,并在此生下同治皇帝。目前,此处为1884年慈禧五十大寿时期的原状陈列。为安全“点亮”储秀宫,照明光源发出的红外线和紫外线比国家最低标准还要低,灯罩采用的是可散热材质,不会因为发烫产生隐患。故宫博物院院长单霁翔介绍,增设宫内原状展陈照明是提升参观感受、保护古建筑的重要手段。[视觉中国]

A new lighting system is in use at the Palace of Gathered Elegance (Chuxiu gong) in the Palace Museum in Beijing. Chuxiu gong is located in the northeast of the Six Western Palaces. Notable among the consorts who lived here throughout the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties was the Empress Dowager Cixi. She lived here when she was young as Consort Yi. In the rear hall, she gave birth to Zaichun, the only son of the Xianfeng Emperor and who became the Tongzhi Emperor. Walls of the roofed corridors in the courtyard have inscriptions written by the courtiers for her fiftieth birthday in 1884. The new lighting system, which is not a fire risk, is said to be enhancing visitor experiences. (Photo/VCG)


1   2   3   >  


分享到:
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter