Jun Porcelain and Ru Porcelain
Henan Province abounds in porcelain. The Jun and the Ru, two of the five famous porcelain styles in China – Ru, Guan, Ge, Jun and Ding porcelains, both originated in Henan.
The Jun porcelain originated in the Tang Dynasty and thrived in the Northern Song Dynasty. Produced in Yuzhou, it is a shining star in China's traditional porcelain-making art and is generally considered more valuable than gold. The magic of the Jun porcelain lies in its glaze transmutation. The glaze fuses and flows at high temperatures and becomes colorful under the interplay between emulsion and coloring. This largely diversifies the high-temperature colored glaze, which used to have only two colors – black and celadon, and breaks a new horizon in this art. In 2008, the Jun porcelain-making technique was included in the list of national intangible cultural heritage.
Known as the "Champion of Porcelain," the Ru porcelain is a generalization for all celadon baked at the Ru kiln in the Northern Song Dynasty. It got its name from the place of production in Ruzhou. The Ru porcelain was first fired in the mid-Tang Dynasty and reached its peak in the Northern Song Dynasty. With celeste as the basic tone, it also comes in azure, bluish white, and other colors, while the base is in ashy gray or grayish white. The exquisite craftsmanship, graceful shape, and mellow glaze make the Ru porcelain an epoch-making signature in China's celadon history. In 2011, the Ru porcelain-making technique was included in the list of national intangible cultural heritage.
钧瓷·汝瓷
河南盛产瓷器,中国“汝、官、哥、钧、定”五大名瓷中的钧瓷和汝瓷均来自河南。
钧瓷始创于唐,盛于北宋,出产于河南省禹州市,是中国传统制瓷工艺中的珍品,素有“黄金有价钧无价”的美誉。钧瓷的神奇在于窑变艺术,钧釉在高温下熔融流动,乳浊和着色色彩发生复杂的交错变化,而使釉色变得绚丽多彩,改变了以前中国高温颜色釉只有黑釉和青釉的局面,开拓了新的艺术境界。2008年,钧瓷烧制技艺被列入国家级非物质文化遗产名录。
汝瓷是宋朝汝窑烧制的青瓷统称,因出产于河南省汝州市而得名,在陶瓷史上素有“汝窑为魁”之称。汝瓷烧制开始于唐朝中期,在北宋时达到鼎盛。汝瓷产品以天青色为基调,有天青、天蓝、月白等釉色,坯胎以香灰色和灰白色为主,以其工艺精湛、造型秀美、釉面蕴润、高雅素净的风韵而独具风采,是中国青瓷发展史上一个划时代的重要标志。2011年,汝瓷烧制技艺入选国家级非物质文化遗产名录。