Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Beijing Getting Rid of Badly Translated Signs
Adjust font size:

Work has begun to ensure all of Beijing's signs are grammatically correct and free of "Chinglish" by the end of 2007, Monday's China Youth Daily reports.

"We have worked out 4,624 pieces of standard English translations to substitute the Chinglish ones on signs around the city," said Lu Jinlan, head of the organizing committee of the Beijing Speaks Foreign Languages Program (BSFLP).

The committee plans to focus on improving English menus after the English translations of signs have been corrected.

Lu admitted that the committee faced many difficulties in consigning Chinglish to history, particularly in correcting the English translations used by private businesses.

(Xinhua News Agency February 27, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright © China.org.cn. All Rights Reserved     E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP证 040089号