dì sān kè
wèn lù
第三课 问路
Lektion 3  Nach dem Weg fragen

当您独自外出游览或拜访亲朋好友,遇到地点不清或地址不详时就需要问路。一天,克劳斯要去西单,一位热心的北京姑娘正在给他指路。
Wenn Sie alleine eine Reise machen oder Freunde besuchen wollen, kommen Sie vielleicht an unbekannte Orte und müssen nach dem Weg fragen. Eines Tages möchte Klaus nach Xidan gehen und Lili, ein Mädchen aus Beijing, beschreibt ihm den Weg.

kè láo sī: Láo jià, xī dān lí zhèr yuăn bù yuăn?
克劳斯: 劳驾,西单离这儿远不远?
Klaus: Entschuldigen Sie, ist es weit von hier nach Xidan?
Lì li: Bĭ jiăo yuăn, qí chē dĕi èr shí wŭ fēn zhōng zuŏ yòu.
丽丽: 比较远,骑车得25 分钟左右。
Lili: Ja, es ist ziemlich weit. Mit dem Fahrrad brauchen Sie ungefähr 25 Minuten.
kè láo sī: zuò chē fāng biàn ma?
克劳斯: 坐车方便吗?
Klaus: Ist es einfach, den Bus zu nehmen?
Lì li: Hěn fāng biàn, yao zuò qī zhàn chē, xià chē jiù shì.
丽丽: 很方便,要坐七站车,下车就是。
Lili: Ja, sehr einfach. Es sind nur sieben Stationen bis Xidan. Sie können es nicht verpassen.
kè láo sī: Qĭng wèn dào fŭ yòu jiē yŏu duō yuăn?
克劳斯: 请问到府右街有多远?
Klaus: Und könnten Sie mir auch sagen, wie weit die Fuyou-Strasse von hier ist?
Lì li: Nín qù xī dān de shí hòu, lù guò fŭ yòu jiē.
Klaus: 您去西单的时候,路过府右街。
Lili: Auf Ihrem Weg nach Xidan kommen Sie an der Fuyou-Strasse vorbei.
kè láo sī: Fŭ yòu jiē dào xī dān yuăn bù yuăn?
克劳斯: 府右街到西单远不远?
Klaus: Ist es weit von der Fuyou-Strasse nach Xidan?
Lì li: Bù yuăn le, zŏu shí fēn zhōng jiù dào le.
丽丽: 不远了,走十分钟就到了。
Lili: Nicht sehr weit. Sie müssen nur zehn Minuten laufen.

1. 问路 wèn lù nach dem Weg fragen
2. 离 entfernt sein
3. 这儿 zhèr hier
4. 远 yuăn weit
5. 劳驾 láo jià Entschuldigung
6. 坐车 zuò chē Bus nehmen
7. 方便 fāng biàn angenehm, bequem
8. 左右 zuŏ yòu etwa, ungefähr
9. 比较 bĭ jiăo sehr, ziemlich
10. 路过   lù guò an etwas vorbei fahren (gehen, kommen)


shŏu zhū dài tù

【守 株 待 兔】
Es war einmal im Altertum, ein Bauer bestellte sein Feld. Eine Hase rannte gegen einen Baum auf dem Feld und brach sich das Genick.

xīn

【 一 心 一 意 】
mit Leib und Seele

sān xīn èr

【 三 心 二 意 】
unentschlossen; mit halbem Herzen

xiōng yŏu chéng zhú

【 胸 有 成 竹 】
für eine Sache schon ein Konzept haben;
bereits eine klare Vorstellung von etwas besitzen;

zŏu guān huā

【 走 马 观 花 】
Blumen vom Sattel aus betrachten--
etwas kurz und oberflächlich beobachten; etwas flüchtig ansehen
wàn er
die Besten auf einem Gebiet, meistens bezieht es sich auf Filmstars oder Sänger
kuăn
Reiche Leute
xià găng
von der Arbeitsstelle entlassen
bèi chăo yóu
鱿
gefeuert werden
pào
sich viel Zeit in Bar, Cafe oder Diskothek gönnen