Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
National Art Museum of China exhibits 'Inspiration from the Plateau'
“高原灵感”在国家美术馆展出

By Wu Jin
China.org.cn staff reporter

Visitors to the National Art Museum of China can now view nine halls full of pictures of the Qinghai-Tibet Plateau, including pencil sketches, watercolor and oil paintings. 来国家美术馆参观的游客现在可在九个馆内欣赏到用铅笔、水彩、油画画成的有关青藏高原的图片。

With the theme of "Inspiration from the Plateau," the exhibition is in honor of the region's 50th anniversary of democratic reform. According to the museum’s official Web site, the art display aims to commemorate the historic breakthroughs and brilliant achievements of the Tibet Autonomous Region (TAR).

本次展览,主题为高原灵感,用以纪念西藏民主改革50周年。该博物馆的官方网站称,此次艺术展览本在纪念西藏取得的历史性突破和傲人的成就。

Wu Changjiang, executive vice chairman of the Chinese Artists Association and planner of the exhibition, said, "the paintings about the Qinghai-Tibet Plateau are a unique art form from 20th century China. It is our task to research and explain the tradition."

中国美协常务副主席及此次展览的策划人吴长江说:青藏高原和藏族题材是20世纪中国美术发展中形成的一个独特的艺术传统。我们的工作是如何解释和探究这一实践的艺术传统。

More than 500 paintings from late and contemporary artists, including Wu Zuoren, Sun Zongwei, Dong Xiwen and Nimazeren, were selected to show the diversity and range of art produced in different periods. No matter the type, all portray various aspects of the Plateau's landscape, people and animals.

此次画展共选取了500多幅不同时期的画家,包括:吴作人、孙宗慰、董希文和尼马泽仁等人的作品。无论何种画风,所有的画作均围绕着西藏的风景、人物和动物展开。

One picture on display is Li Huanmin's mimeograph entitled, "See You Off". It shows a Tibetan girl holding an umbrella and saying goodbye to her lover. Behind the couple stands a horse, ready to take the man away.

这里有李焕民的一幅铅印画,名字叫送别。画中一位藏族女孩手持雨伞与亲爱的人道别。在这对情人身后站着一匹马,它将要送这位男子奔赴远方。

Another picture on display is Dong Xiwen's "Spring in Tibet", which portrays Tibetan farmers plowing the land in the midst of pink flowers and snow-capped mountains.

另一幅画是董希文的春到西藏。画中刻画了一群西藏农民在粉红色花和皑皑雪山包围下犁地的场景。

"I have never been in Tibet, but the paintings make me feel as if I were there," said one observer, surnamed Chen.

我从未去过西藏,这些画让我有了身临其境的感觉。一位姓陈的观赏者说道。

According to the museum, the exhibition receives 2,000 to 3,000 people each day and is scheduled to close on November 30.

美术馆方称,该画展将于1130结束。现每天接待20003000人。

China.org.cn 吴瑾 译)

Comment
Pet Name
Anonymous
热点词库
- 中美联合声明
- Obama's speech at Shanghai Science and Technology Museum
- Ice, rime, and fireworks
- Luxuriant mooncake boxes
- Chinese: Grow very thin but eat more?
Chinglish Corner