Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Movies
Date Night

片名:Date Night

译名:约会之夜

导演:肖恩•利维(Shawn Levy)

主演:史蒂夫•卡瑞尔(Steve Carell)
          蒂娜•菲(Tina Fey)
          詹姆斯•弗兰科(James Franco)
          米拉•库妮丝(Mila Kunis)
          马克•沃尔伯格(Mark Wahlberg)

类型:爱情,动作,喜剧
地区:美国
语言:英语
片长:88分钟
发行公司:20世纪福克斯
上映日期:2010年04月09日(美国)



点击此处观看预告片

The Story

Phil (Steve Carell) and Claire Foster (Tina Fey) are a sensible, loving couple with two kids and a house in suburban New Jersey. The Fosters have their weekly "date night" -- an attempt at re-experiencing the spice of the dates of yesteryear, involving the same weekly night out at the local Teaneck Tavern. Their conversations quickly drift from barely-date talk to the same chore-chat they have at the dinner table at home. Exhausted from their jobs and kids, their dates rarely end in fore- or any other kind of play, let alone romance. 菲尔•福斯特(史蒂夫•卡瑞尔 饰)和克莱尔•福斯特(蒂娜•菲 饰)是一对通情达理的恩爱夫妻,他们生有两个孩子,住在新泽西州郊区的一幢房子里。为了重新体验以前约会时的情调,福斯特夫妇每周都会安排一个“约会之夜”,去当地那家蒂内克餐厅共进晚餐。然而,他们的对话内容很快就从约会时的甜言蜜语转变成家里餐桌上唠叨的那些家庭琐事。工作和孩子让他们感到筋疲力尽,他们的约会往往无望而归,浪漫则更成了一种奢求。 
After seeing two of their best friends -- another married couple with kids in suburban New Jersey -- split apart from living the same life they themselves lead, Phil and Claire begin to fear what may lie ahead: a state of bland indifference and eventual separation. 他们有两个好朋友也是一对夫妻,带着孩子生活在新泽西州的郊区,过着跟他们一样的婚后生活,但最终因为受不了这些而离婚。在目睹这一切后,菲尔和克莱尔开始担心他们自己的未来:彼此冷淡,漠不关心,婚姻最终走向破裂。
In an attempt to take date night off auto-pilot, and hopefully inject a little spice into their lives, Phil decides a change of plans is in order: take Claire into Manhattan to the city's hottest new restaurant. The Fosters, however, don't have reservations. Hoping to be seated sometime before the clock strikes twelve, they steal a no-show couple's reservations. What could it hurt? Phil and Claire are now the Tripplehorns. 为了不让他们的约会之夜落入“俗套”,也为了能给他们的生活注入一丝情趣,菲尔决定要在原有的计划上做出一些调整。他带着克莱尔来到曼哈顿市区一家最热门的餐厅共进晚餐;可是,他们没有提前预约。为了能在12点之前找到空位,他们冒名顶替了另外一对夫妻,因为这对夫妻提前有预订,但没有按时来到这个餐厅。这能有什么不好呢?菲尔和克莱尔于是就假装成特里普里霍恩夫妇。
The real Tripplehorns, however, it turns out, are a thieving couple who are being hunted down by a pair of corrupt cops for having stolen property from some very dangerous people. Forced on the run before they've even finished their risotto, Phil and Claire soon realize that their play-date-for-parents has gone hilariously awry, as they embark on a wild and dangerous series of crazy adventures to save their lives… and their marriage.

然而,真正的特里普里霍恩夫妇却是一对鸳鸯大盗。他们盗走了某些危险人物的财产,如今正遭到两个腐败堕落的警察的追捕。菲尔和克莱尔甚至还没来得及吃完他们的意大利调味饭,就被迫踏上了逃亡之路。他们很快意识到,原本只是为了重拾激情的“约会之夜”已经很滑稽地偏离了“正轨”,他们即将经历的是一连串疯狂而危险的生死狙击。这回,他们需要挽救的不仅仅是他们的婚姻,还有他们的生命。

(China.org.cn 汪玮 译)



1   2    


Comment
Pet Name
Anonymous
热点词库
- How to Train Your Dragon
- Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief
- The Hurt Locker
- Alice in Wonderland
- Post Grad
Chinglish Corner