Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Hot Words
二次探底
double dip

 

        中国上半年宏观经济数据近日出炉。在拉动经济的三驾马车中,投资有所回落,消费保持了较高增速,而受金融危机冲击最大的净出口则实现了快速恢复性增长。有关部门表示,下半年经济运行中还有不稳定因素存在,但不存在经济大幅下滑和二次探底的风险。

       请看相关报道:

       China's top industrial regulator said on Tuesday that the country is unlikely to see a "double dip" in its economy in the second half of this year.

       中国最高产业监管机构本周二表示,今年下半年,我国不太可能出现经济“二次探底”的情况。

——Excerpt from Chances of a 'double dip' in doubt

       China's central bank may allow the yuan to fall against the dollar if necessary, a central bank advisor was quoted as saying by a Japanese newspaper Wednesday.

       China shows no signs of a double-dip, "but now that there is flexibility in the yuan, the exchange rate of the currency will decline if it becomes necessary to support exports," Zhou Qiren, a member of the Monetary Policy Committee of the People's Bank of China (PBC), told Asahi Shimbun.

——Excerpt from Central bank may let yuan fall to support export firms

       文中的double dip就是指“二次探底”,也称为double dip recession双谷衰退)。在经济衰退之后,如果出现持续性复苏,则称为V型反弹或者U型复苏,而如果经济衰退出现反复,则被称为W型震荡,也就是double dip。但如果经济陷入困境,则被称为L型停滞。

       上面几种复苏走势中,经济衰退出现最低点,则被称为“筑底”。这里的“底”也就是dip。Dip通常指暂时的“减少、下降、衰退”,或者“凹陷处,低洼处”。

       此外,double-dip还可以用来指“双份蛋卷冰淇淋”,或者“(从不同地方)双重支薪,尤指政府雇员同时支领退伍军人薪饷者。”

(来源:中国网学英语频道,英语点津,环球时报)

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- 房产中介
- 食品安全
- 安眠药
- 付费门槛/收费墙
- 高温津贴
Chinglish Corner