Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
让名词“动”起来(上)

        table、ice、duck、flag……这些简单的英语单词,它们的名词意义就算对初学英语者来说也一定是小菜一碟,但老外经常把它们当做动词用,它们的动词意义和用法你知道吗?

       1、table:名词,桌子;当动词用,是指开会时延期讨论提案等,也就是暂缓审议(to postpone discussion of a bill or suggestion until future time)。例如:

       They tabled the motion at the meeting.

       会议决定延期讨论该提案。

       I made the motion and he seconded it.

       我提案,他同意。(second 这里是动词,意思是赞成;to second the motion 也就是附议。)

       We are tabling this matter until further notice.

       我们延期讨论这件事,以后再说。

       2、pride:名词,荣誉;当动词用,是指感到得意或自豪(to take pride in something)。例如:

       We prided ourselves on our good work.

       我们为自己工作的表现而自豪。

       I have long prided myself on being a good teacher.

       我一向以身为一名称职的老师而自豪。

       注意:to pride oneself on, to be proud of, to take pride in意思相近,只是用法和后面所跟的介词不同而已。例如:

       They take great pride in her daughter who is now a famous scientist.

       他们以身为科学家的女儿而自豪。

       I am very proud of being a Chinese.

       我以作为一个中国人而自豪。

       3、carpet:名词,地毯;当动词用,是覆盖的意思(to cover something)。例如:

       The flower girls carpeted the floor with rose petals before the bride's entrance.

       新娘进来前,花童将玫瑰花瓣撒满了地板。

       During the winter time my roof is carpeted with white snow.

       冬天时我家的屋顶盖满了白雪。

       4、floor:名词,地板;当动词用,是踩足汽车的油门,加速开车或使人惊讶(to press accelerator of a car to the floor in order to speed up; or to astonish someone)。例如:

       As soon as I saw his gun, I floored my car.

       我一见到他有枪,立即踩足油门加速开车。

       When you see a police car, don't floor it.

       当你看到警车时,別开快车。

       The news really floored me; I hadn't been expecting it at all.

       这个消息真使我惊讶得不知所措,这完全出乎我的意料。

       5、top:名词,顶端;做动词用,是做得更好,或高过某人(to do something better or to be taller than someone)。例如:

       If he had tried harder, he could have topped his class.

       假如他以前用功些,他会在班里(成绩)名列前茅的。

       The tax-cut issue will top today's agenda.

       减税问题将是今天的主要议题。

       Mr. Lin tops me by three inches.

       林先生比我高三英寸。

       6、flag:名词,旗帜;当动词用,是指打旗号或做手势来传达讯息(to give signal for communication)。例如:

       When my car broke down, I flagged a police car.

       当我的汽车抛锚的时候,我打了个信号招来一辆警车。

       The beach life-guards usually flag one another for communication.

       海滨救生员通常用旗号传达讯息。

1   2    


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- office不等于办公室,last未必指最后
- 关于“下台”的一些说法
- 翻译讲解:“裸”的几种不同翻译
- 夏日防晒的常见英文表达
- 英语陷阱:名词还是动词
Chinglish Corner