Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-08-05
驱虫药害死29只名贵警犬
In the last two days, 29 of 31 police dogs died from taking vermifuge Niclofolan tablets in a station in Liuzhou, Guangxi.
In the last two days, 29 of 31 police dogs died from taking vermifuge Niclofolan tablets in a station in Liuzhou, Guangxi.
Medicine kills 29 police dogs 驱虫药害死29只名贵警犬
In the last two days, 29 of 31 police dogs died from taking vermifuge Niclofolan tablets in a station in Liuzhou, Guangxi, eastday.com reported. The victims include nine German shepherds, eight Tibetan mastiffs, five Pyrenean Mountain dogs, four Rottweilers, two Chinese Kunmin dogs and a Labrador Retriever. The staff said they gave the dogs the medicine as directed by the instructions. An investigation is underway. 据东方网报道,从8月2日开始至8月4日,广西柳州一警犬基地的31只警犬因食用一种名为“硝氯酚”的驱虫药已经有29只名贵警犬死亡,其中包括德国牧羊犬9只、藏獒8只、大白熊5只、挪威纳4只、昆明犬2只和拉布拉多犬1只。警犬基地工作人员表示,他们是按药物说明上的剂量给狗服药的。目前,有关部门已经展开调查。
Panasonic recalls fridges 松下召回36万台冰箱
Panasonic Corp's China unit will recall 365,574 refrigerators on the mainland due to faulty temperature control components, the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine said Wednesday. Xinhua reported that the recall involves 29 types of refrigerators in the B20 to B26 and C23 to C29 series that were manufactured between March 2007 and March 2009, the quality watchdog said. Certain components can cause abnormal temperatures in freezers, high temperatures or high humidity. In certain extreme conditions, some types of refrigerators can cause a refrigerant leak, or even produce smoke or catch fire after operating under faulty conditions for a long time. Panasonic said the company will offer free checks and repairs. 据新华社报道,国家质检总局周三宣布,由于温控部件出现问题,松下中国公司将召回2007年3月到2009年3月期间生产的B20~B26、C23~C29系列共29个型号松下电冰箱,总计365574台。在高温高湿环境下,问题部件可能造成“冷藏室不冷”或者“冷藏室过冷”的不正常现象。其中个别型号电冰箱在故障状态下长期使用时,会产生冷媒控制阀冷媒泄漏,极端情况下会导致冒烟、起火,存在安全隐患。松下称将提供免费检修服务。
'Confucius Institute not spying' 孔子学院非谍报机构
Zhao Guocheng, deputy director general of the Confucius Institute Headquarters, refuted on Wednesday that the Confucius institute is an intelligence-gathering body established overseas by the Chinese government. Zhao said the purpose is to let the world know about China, not to popularize Chinese culture, nor to override values of host countries. Japan's Osaka Sangyo University released an official apology on June 10 because one employee called the Confucius Institute a cultural intelligence agency. 面对国外有人质疑孔子学院是中国政府在海外成立的谍报和宣传机构的言论,孔子学院总部副总干事赵国成周三对此表示反驳。赵国成强调,设孔子学院是要让世界各国正确地了解中国,而不在于宣传中国文化,更不是把自己的价值观凌驾于别国之上。日本大阪产业大学于6月10日发表道歉信,为其雇员早前称孔子学院为文化间谍机构道歉。
Driver-only buses cheated 无人售票车年收十万游戏币
A Chongqing Business News report on Wednesday cited an official of Chongqing Public Transportation Group who said the city's driver-only buses take about 100,000 fake coins every year, which means about a 100,000-yuan loss. Drivers are not allowed to take money directly from commuters. During rush hour, drivers are not able to check every coin or note. The report also said one yuan can buy at least two game tokens in many game centers. The official said the group has started to install the Metro Card system on all buses, hoping to stop the use of fake coins. 据《重庆商报》周三报道,一名重庆市公交集团相关负责人透露,每年各公交公司收到的游戏币、假币达到近10万枚,相当于近10万元的损失。按规定,驾驶员不能直接接触钱币,乘客应该将钱币展开给司机看,但高峰时乘客很多,无法逐一检验。据报道,在重庆的很多游戏厅,一元钱可以买到至少两枚游戏币,游戏厅对顾客如何使用、何时使用游戏币并没有要求。该负责人说,现在所有的公交车都要求安装“城市一卡通”,这些投假币、残币的现象将能得到一定程度的遏制。
Indonesia mulls BlackBerry ban 印尼加入封杀黑莓
AP reports that Indonesia said Wednesday it is considering following the lead of Saudi Arabia and the United Arab Emirates in banning BlackBerry services, owing to data security implications. Saudi Arabia ordered mobile operators across the kingdom to halt BlackBerry services as of Friday while the UAE plans to shut down e-mail, messaging and Web browsing on them starting in October. Several other countries have expressed the desire for more control over BlackBerry messaging, including Bahrain, which has threatened to crack down on news dissemination via the devices. 据美联社报道,印尼于周三宣布其正考虑效仿沙特和阿联酋,出于数据安全因素禁止黑莓手机业务。沙特命令该国的移动电讯商自本周五开始停止黑莓业务,阿联酋也准备从今年10月开始关闭黑莓的邮件、短信和网络浏览服务。另外有些国家,如巴林,也表示要加强监管黑莓短信业务,并威胁压制使用黑莓传布新闻等行为。


1   2    


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Daily News 2010-08-04
- Daily News 2010-08-03
- Daily News 2010-08-02
- Daily News 2010-08-01
- Daily News 2010-07-29
Chinglish Corner