Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
英语中常用的比喻词组

        as bald as a coot

       头发脱光的(像白骨顶鸡一样秃)

       as blind as a bat

       有眼无珠(像蝙蝠一样瞎)

       as blind as an owl

       瞎透了(像猫头鹰一样瞎)

       as bold as brass

       厚颜无耻(像黄铜一样厚脸皮的)

       as busy as a bee

       极忙碌(像蜜蜂一样忙碌)

       as clear as a bell

       极为清晰(像铃铛一样清晰)

       as clear as day

       一清二楚的(像白天一样清楚)

       as cool as a cucumber

       极为冷静的(像黄瓜一样冷静)

       as easy as a pie

       极容易(像馅饼一样容易)

       as fussy as a hen with one chick

       在小事上瞎操心(像带着小鸡的母鸡一样操心)

       as hard as the nether millstone

       铁石心肠(像下层的磨石一样坚硬)

       as hungry as a hunter

       非常饥饿(像捕猎者一样饥饿)

       as lively as a cricket

       极活泼(像蟋蟀一样活泼)

       as mad as a wet hen

       非常生气(像弄湿的母鸡一样生气)

       as mild as a dove

       非常温和(像鸽子一样温和)

       as plain as the nose in your face

       一清二楚(像你脸上的鼻子一样清楚)

       as poor as a church mouse

       赤贫的(像教堂的老鼠一样穷)

       as proud as a peacock

       极骄傲(骄傲得像只孔雀)

       as strong as a horse

       健壮如牛(像马一样强壮)

       as stupid as an owl

       极愚蠢(像猫头鹰一样愚蠢)

       as thin as a wafer

       极薄(像糯米纸一样薄)

       as true as steel

       绝对可靠(像钢一样可靠)

(来源:沪江英语)

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- 英语中倍数的表达方法和译法
- 英语表达中的言不由衷
- 美语中的感叹词怎么用
- 同声传译的基本方法和技巧
- 口译考试之汉译英的五大技巧
Chinglish Corner