Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-09-02
金浩茶油致癌物含量超标

Apple has launched Ping, a new social-networking service designed specifically for music fans. Ping is built in to Apple's iTunes software, a program used for downloading songs.

Apple has launched Ping, a new social-networking service designed specifically for music fans. Ping is built in to Apple's iTunes software, a program used for downloading songs.
Apple's CEO presents new toys 苹果推社交网络Ping
Apple has launched Ping, a new social-networking service designed specifically for music fans, the Daily Telegraph reported. Ping is built in to Apple's iTunes software, a program used for downloading songs. "You can follow your favorite artists and friends and discover what music they like and are downloading," Apple's CEO Steve Jobs said. 据英国《每日电讯报》报道,苹果推出了一种专门针对音乐迷的新型社交网络Ping。Ping被整合在用来下载音乐的iTunes软件里。苹果CEO史蒂夫·乔布斯说:“你可以追随你喜欢的艺术家们,还可以知道你的朋友们喜欢和下载的歌曲。”
Deadly landslide in Yunnan 云南保山市发生山体滑坡
Xinhua reported that a landslide occurred in a village near Baoshan City, Yunnan Province late on September 1. As of 6 a.m. today, 11 people had been rescued, 3 are confirmed dead and another 57 are missing. The disaster affected 71 people from 20 families. 新华社消息,云南保山市隆阳区瓦马乡河东村大石房村民小组1日晚发生山体滑坡灾害。截至2日6时,山体滑坡灾害涉及20户71人,已获救11人,3人死亡57人失踪。
Gunman shot dead at Discovery HQ “探索”总部劫持者被击毙
A gunman who took three hostages at the Discovery Channel headquarters in the US has been shot dead by police and his captives have been set free, the BBC reported. The gunman was James J Lee, the author of a website called savetheplanetprotest.com. Lee had previously been arrested outside Discovery's headquarters in 2008 after protesting that the channel's programming had little to do with saving the planet. On that occasion, he distributed thousands of dollars to passers-by in an attempt to recruit them to his protest. 据英国广播公司报道,警方已成功解救“探索频道”总部被劫持的3名人质,持枪劫持者被警方击毙。劫持者名叫詹姆斯·李,是一家savetheplanetprotest.com网站的运营者。他在2008年时,就曾在探索频道楼外用数千美金以“洒钱”的方式招募路人帮他一起抗议而被捕,原因是他认为探索频道的节目与拯救地球毫无关系。
China to probe BHP's bid for Potash 中方拟调查钾肥商并购
China may launch an antimonopoly probe into BHP Billiton's $39 billion bid for Canada's Potash Corp, Reuters reported. China buys around 7 percent of the output of Potash Corp, which controls around one-fifth of world production of the key crop nutrient. Potash demand in China has been growing at around 5-8 percent a year, faster than other fertilizers. 据路透社报道,就必和必拓对加拿大钾肥公司390亿美元的收购投标,中国有可能启动反垄断调查。加拿大钾肥公司控制着世界上约两成的钾肥生产,而中国从此公司购买的肥料占其产量的7%。中国国内的钾肥需求每年以5-8%的速度增长,较其它化肥都要快。
Man survives 39-storey plunge 男子跳下39楼 奇迹生还
22-year-old Thomas Magill tried to commit suicide by jumping from the roof of a 39-storey apartment building in West 63rd Street in New York on Tuesday, AP reported. He landed in the back seat of a car after crashing through the windscreen. Magill suffered broken legs and police say he is in a critical condition.

据美联社报道,周二,22岁的托马斯·马吉尔试图自杀,从位于纽约63西街一座39层公寓楼的楼顶纵身跳下。他掉在了一辆车上,砸碎了风挡,落在后座区域。马吉尔的腿被摔折。警方说他的情况还很危险。

(China.org.cn)



     1   2  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Daily News 2010-09-01
- Daily News 2010-08-31
- Daily News 2010-08-30
- Daily News 2010-08-29
- Daily News 2010-08-26
Chinglish Corner