Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-10-11
工人农民有望成公务员
China will explore ways of recruiting civil servants from a pool of community cadres, highly rated workers and farmers in 2011 and will pilot in primary units of some departments directly under the central committee.
China will explore ways of recruiting civil servants from a pool of community cadres, highly rated workers and farmers in 2011 and will pilot in primary units of some departments directly under the central committee.
Farmers can be civil servants 工人农民有望成公务员
China will explore ways of recruiting civil servants from a pool of community cadres, highly rated workers and farmers in 2011 and will pilot in primary units of some departments directly under the central committee, the Beijing Times reports. It is one of three innovative measures for the upcoming 2011 civil service exam. Also, instead of 70 percent in 2010, the government wants more than 85 percent of its new civil-service workers recruited in 2011 to have at least two years of experience, and the proportion in certain governmental organs will be 100 percent if possible. College graduates who work as village officials can apply for any civil service position, but preferential policies for them, such as bonus points, will be deprived. 据《京华时报》报道, 2011年,我国将积极探索从村(社区)干部、优秀工人、农民中考录公务员的办法,并选择一些中央直属部门的基层单位进行试点,这是2011年度国家公务员考录工作的三项改革创新举措之一。另外两项创新举措为:录用具有2年以上基层工作经历人员的比例将从2010年度的70%提高到85%以上,有条件的机关可以全部从具有2年以上基层工作经历的人员中考录;大学生“村官”等服务基层项目人员报考公务员,报考职位不受限制,但不再享受加分等优惠政策。
Social networks changing life 社交网站改变生活
A study conducted by TNS Market Research has found that digital sources are overtaking TV, radio and newspapers as the media channel of choice for 61 percent of the online population around the world, the BBC reports. The firm interviewed 50,000 consumers in 46 countries. The study found Malaysians have the most online friends, an average of 233 on their social networks, while Japanese users have the fewest, an average of just 29. Chinese have an average of 68 online friends. Malaysians are also the heaviest users of social networking sites, spending an average of nine hours per week on them. The study found that consumers are now spending more time using social networking sites than e-mail. The trends are fuelled in part by the rise in mobile net access. 据英国广播公司报道,由特恩斯市场研究公司进行的一项研究显示,数字信息源正取代电视、收音机、报纸,成为世界上61%网络用户的首选媒体渠道。特恩斯公司为做此项研究采访了46个国家的5万名消费者。研究发现,马来西亚人社交网站上的朋友最多,平均有233名,而日本人的社交网站朋友最少,平均只有29人。中国人在社交网站的平均朋友数为68人。马来西亚人也是社交网站最忠实的用户,每周要在上面平均花费9小时。此项研究还发现,消费者在社交网站上比在电子邮件上花费的时间更多,这种趋势某种程度上是由移动网络的兴起助长的。
Pizza Hut sold tainted beverages 必胜客售“金属”饮料
A Pizza Hut restaurant in Shanghai sold metal-tainted beverages to customers that caused a 3-year-old boy to become seriously ill, the People's Daily reported. The restaurant admitted that a clerk mistakenly put a metal spoon into the ice crusher, and then the ice shavings with floating bits of crushed metal were sold to customers. However, Pizza Hut only agreed to provide a 1,000 yuan voucher as compensation. 据《人民日报》报道,上海一家必胜客餐厅将“金属”饮料出售给顾客,导致一名3岁男童食用后身体严重不适。必胜客餐厅承认,一位店员误将一把金属汤匙混入碎冰机里,于是这份漂浮有金属碎屑的冰沙被卖给了顾客。目前,必胜客公司仅同意提供顾客1000元餐券作为赔偿。
Chemical spill sickens 90 化学气体泄漏 90人住院
Acid industrial gas with a pungent odor leaked from the pipes of a chemical plant in a hi-tech park in the city of Xinyu in Jiangxi Province on Saturday, causing 90 people to be hospitalized, Xinhua reported. Some nearby residents felt their eyes hurting while others panicked and rushed out of the city. Qianwei Chemical Co., Ltd, the operator of the plant, did not report the accident immediately, which caused a delay in the response of the emergency services. 据新华社报道,周六,江西新余高科技园区一家化学工厂的管道泄漏酸性刺激气味的工业气体,致使90人住院。工厂附近的一些居民感到眼睛疼痛,另一些人则产生恐慌,搬离市区。工厂运营单位前卫化工有限公司并未及时报告泄漏事故,致使应急反应延误。
Noisy students stabbed 学生聚餐吵闹遭人砍杀
On the evening of Sept. 30, nine students from Liaoning Advertising Vocational College had dinner together after their college sports meeting, the Modern Express reported. Six of them were stabbed and seriously injured by two men sitting beside them, and apparently the motive for the attack was because they were too noisy. All were still in critical situation by the afternoon of October 7. Police are investigating. 据《现代快报》报道,9月30日晚,辽宁广告职业学院9名学生在运动会结束后聚餐,因声音太大,竟遭邻桌两名男子疯狂砍杀,造成6名学生重伤。截至10月7日下午,6人仍未脱离危险。警方已就此案展开调查。


1   2    


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Daily News 2010-10-10
- Daily News 2010-10-08
- Daily News 2010-10-07
- Daily News 2010-09-29
- Daily News 2010-09-28
Chinglish Corner