Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-11-18
高法拟明确女性堕胎权

Even though both husband and wife share birth rights, the woman is vulnerable to risks during pregnancy and delivery. For health precautions, the woman should have the right to decide whether to have an abortion or not.

Even though both husband and wife share birth rights, the woman is vulnerable to risks during pregnancy and delivery. For health precautions, the woman should have the right to decide whether to have an abortion or not.
Wife decides on abortion 高法拟明确女性堕胎权
It won't be a violation of husband's rights if the wife decides to have an abortion on her own, according to the Supreme Court's lawful explanation of China's marriage law. Even though both husband and wife share birth rights, the woman is vulnerable to risks during pregnancy and delivery. For health precautions, the woman should have the right to decide whether to have an abortion or not, China National Radio reported. 中国广播网消息,依据最高法院对婚姻法的司法解释,妻子擅自堕胎不构成对丈夫权利的侵害。尽管生育权是夫妻双方共同享有,但是妻子在怀孕及生产期间极易受到伤害。为了保护自身的生命健康,妻子有权决定是否堕胎。
Friends learn they're twin sisters 多年挚友原系亲姐妹
Two women who have been friends since they were 14 found out in 2006 that they are actually twin sisters, Dahe.cn reported. Hua Xia and Ma Ling have been living in the same city -- Luoyang, Henan, since they were adopted by two families. This month they also learned the whereabouts of their siblings and are now planning a family reunion. 大河网消息,从14岁就成为好朋友的两女子直到2006年才发现她们原来是双胞胎姐妹。分别被两家人收养后,华霞和马玲一直住在同一个城市——河南洛阳。今年11月,他们又找到了其他兄弟姐妹的下落。目前,两姐妹正准备前去和他们团圆。
Topless protests shock Ukraine 乌克兰赤裸团体维权
A Ukrainian rights group is drawing world-wide attention with brazenly provocative stunts in which young women bare their breasts in public, Reuters reported. Anna Hustol, Femen's 26-year-old leader, says her 300-woman army plans to embrace wider political causes and hold more protests this year. The authorities, who once laughed off Femen's activities as cheeky but harmless antics, may be losing patience after the group held an anti-Putin demonstration during the Russian leader's recent visit, touching the raw nerve of Ukraine's sensitive ties with its powerful neighbor. 据路透社报道,乌克兰一个维权团体日前成为世界注意力的焦点,该团体的年轻女子在公共场所赤裸上身,行为大胆挑逗。26岁的安娜·胡适托尔是这一名为“菲曼”组织的领袖,她说团体中的300名成员准备着眼更广泛的政治事业,将在今年举行更多的游行。乌克兰当局一度曾对该团体不以为然,仅认为她们行为粗俗却无伤大局,但上月俄罗斯总理普京到访时,“菲曼”举行了反对游行,此举触动了乌俄两国关系中的敏感神经,也令乌克兰当局对她们失去耐心。
Man walks from Shenzhen to Beijing 男子从深圳走路进京
Yu Hongyin has finally finished the 2,600-kilometer journey from Shenzhen to Beijing in 80 days, the Shenzhen Special Zone Daily reported. He finished his walk on Nov. 16. Yu did it to call on people to adopt low-carbon living and support for Asian Games 2010. He began walking on Aug. 29 with more than 25 kilograms supplies. He walked along the G107 road, and his daily walking limit was about 70 kilometers. He often walked into the evening hours and pitched a tent for the night. 据《深圳特区报》报道,于洪胤经过80天终于在11月16日完成了从深圳到北京2600公里的徒步之旅。他这次徒步行走的目的就是宣传低碳、支持亚运。8月29日,于洪胤背着50多斤的装备独自上路了。他沿着107国道前行,每天行走的极限大约是70公里。他经常走到深夜,就地扎营过夜。


1   2    


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Daily News 2010-11-17
- Daily News 2010-11-16
- Daily News 2010-11-15
- Daily News 2010-11-14
- Daily News 2010-11-11
Chinglish Corner