Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2011-01-11
iPad 2或于下月发布
Kevin Rose, founder of the news-sharing website Digg, stated on his blog that Apple might be launching the new iPad 2 in the next three to four weeks, most likely on Tuesday, Feb. 1.
Kevin Rose, founder of the news-sharing website Digg, stated on his blog that Apple might be launching the new iPad 2 in the next three to four weeks, most likely on Tuesday, Feb. 1.
iPad 2 due in 3-4 weeks iPad 2或于下月发布
Kevin Rose, founder of the news-sharing website Digg, stated on his blog that Apple might be launching the new iPad 2 in the next three to four weeks, most likely on Tuesday, Feb. 1, TechTree reported. The iPad 2 will feature a retina display and front/back camera. 据科技新闻网站TechTree报道,美国社交新闻网站Digg创始人凯文•罗斯日前在博客中表示,预计苹果将在3至4周内发布新款iPad 2,在2月1日(周二)发布的可能性最大。iPad 2会搭载“视网膜”屏幕和前后摄像头。
Market plunge sparks violence 孟加拉股市暴跌引骚乱
Bangladesh halted trading at its primary stock exchange Monday after a market plunge ignited protests by angry investors in the capital city of Dhaka, the Financial Times reported. Riot police used teargas and water cannons to disperse the protestors. 据英国《金融时报》消息,当地时间周一,孟加拉国股市暴跌,愤怒的投资者涌上首都达卡街头示威抗议,导致当局紧急停盘。防暴警察用催泪弹和高压水枪将抗议者驱散。
Owners make men kneel over dead dog 苏州惊现人跪狗
The owners of a dog that was run over and killed by two men in a van made the men kneel down to the dead dog for an hour, probably recently, in Suzhou, Jiangsu Province, West China Cosmopolitan Daily reported. The driver of the van was not able to stop in time when the dog rushed out suddenly from a building. Several men claiming to be the dog's owners hurried out and demanded 5,000 yuan in compensation or the kneeling. 据《华西都市报》报道,最近在江苏省苏州市,一只宠物狗被一面包车撞死,狗主人逼迫车上两人向狗下跪一个小时。当时小狗突然从一座楼里冲出,面包车司机躲闪不及撞到。之后有几个自称是小狗主人的人从楼里冲出来,要求两人要么赔偿5000元,要么下跪。
Fujifilm begins selling cosmetics 富士胶片叫卖护肤品
Fujifilm announced yesterday that the ASTALIFT series of skincare will officially hit Chinese stores several months after such products began testing the waters in China through the company's website and online shopping site Taobao in September, China Business News reported. ASLTALIFT is a high-end skincare brand targeted at women in their thirties or older. 据《第一财经日报》消息,日本老牌胶片生产厂家富士胶片株式会社昨日宣布,ASTALIFT系列美容产品继去年9月起通过官网和淘宝试水中国消费者后,将正式登陆中国市场。ASLTALIFT是富士在皮肤护理领域的高端产品,目标用户是30岁以上的女性。


1   2   3    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Daily News 2010-01-10
- Daily News 2010-01-09
- Daily News 2011-01-05
- Daily News 2011-01-04
- Daily News 2011-01-03
Chinglish Corner