Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2011-01-11
iPad 2或于下月发布

Chinese Defense Minister Liang Guanglie (L) met with US Defense Secretary Robert Gates in Beijing Monday.
Chinese Defense Minister Liang Guanglie (L) met with US Defense Secretary Robert Gates in Beijing Monday.
China, US resume military talks 中美恢复高层军事交流
Chinese Defense Minister Liang Guanglie met with US Defense Secretary Robert Gates in Beijing Monday, Xinhua reported. They pledged to keep open the channel for defense and maritime security consultations. "There are many areas where we have mutual interests and can work together, those disagreements are best dealt with through dialogue and discussions with one another," Gates said. Liang warned that US arms sale to Taiwan "jeopardizes China's core interests". He said: "We do not want to see such things happen again. We do not want US weapon sales to Taiwan to further damage the relationship between China and the United States and the two nations' armed forces." 据新华社报道,周一,中国国防部长梁光烈在北京会晤美国国防部长罗伯特•盖茨。他们保证开放防卫及海上安全磋商渠道。盖茨表示:“我们拥有的共同利益和合作的领域很多,那些分歧最好是通过对话和相互协商解决。”梁光烈警告说,美国对台湾的军售“损害了中方的核心利益”。他表示:“我们不愿意再次看到这样的问题发生,也不希望因为美国向台湾出售武器进一步损害中美两国两军关系。”
China, UK sign US$4.7 bln in deals 中英签署47亿美元大单
China and the UK Monday inked business deals worth US$4.7 billion during Chinese Vice Premier Li Keqiang's visit, Xinhua reported. Li was accompanied by some 120 Chinese business leaders. The two sides signed 15 agreements and commercial contracts in the presence of Li and British Deputy Prime Minister Nick Clegg, covering fields such as low carbon, wildlife protection, deep-sea oil and gas exploration and development, and financial cooperation. Li held talks with Clegg earlier and then he met with Prime Minister David Cameron. The UK is the last leg of Li's European tour, which has already taken him to Spain and Germany. 据新华社报道,在中国副总理李克强访英期间,中英双方于周一签署了价值47亿美元的商贸协议。跟随李副总理出访的约有120名中国商界领导人。两国签署了15个协议和商贸合同,涵盖低碳、野生动物保护、深海石油天然气勘探开发以及金融合作等领域。李副总理和英国副首相尼克•克莱格均出席了签字仪式。此前,李副总理和克莱格进行了会谈,之后他会晤了首相大卫•卡梅隆。继访问西班牙和德国之后,英国是李副总理欧洲三国行的最后一站。
Police to classify 110 calls 公安部酝酿110分类出警
The Ministry of Public Security is preparing to classify calls to the 110 hotline as "emergency" or "non-emergency," Beijing News reported. With a limited number of policemen, 110 will dispatch policemen preferentially to emergency cases, which include robberies, drowning and suicides. Non-emergency cases include a stuck bank card in the ATM. 《新京报》消息,公安部正在酝酿将拨打至110的报警事项细分为“紧急”与“非紧急”两类。在警力有限的条件下,警方将优先处理“紧急”事件。紧急事件指的是抢劫、溺水以及自杀等紧急情况,非紧急事件包括ATM机吞卡等情况。
Sudan border clashes kill 36 苏丹内乱36人死亡
At least 36 people have died in fighting between Arab nomads and southerners near Sudan's north-south border on the second day of a referendum on southern independence, Reuters reported. The vote is seen as the climax of a troubled peace deal that ended decades of civil war and split the oil-rich Christian south from the Muslim north. 据路透社电,苏丹就南北分裂问题进行的全民公投进入第二天,北方的阿拉伯游牧民族和南方部落在南北边境发生冲突,造成至少36人死亡。苏丹来之不易的南北和约终结了几十年的内战,将穆斯林为主的北方和信奉基督教、盛产石油的南方分裂,这项公投则被视为和平条约的终极目标。


     1   2   3    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Daily News 2010-01-10
- Daily News 2010-01-09
- Daily News 2011-01-05
- Daily News 2011-01-04
- Daily News 2011-01-03
Chinglish Corner