Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2011-01-17
爆炸致公交车飞高4米

Nebraska's 17-year-old Teresa Scanlan won the Miss America crown on Saturday, becoming the youngest winner ever in the pageant's history.

Nebraska's 17-year-old Teresa Scanlan won the Miss America crown on Saturday, becoming the youngest winner ever in the pageant's history.
Miss America: national security hawk 17岁女子夺冠“美国小姐”
Nebraska's 17-year-old Teresa Scanlan won the Miss America crown on Saturday, becoming the youngest winner ever in the pageant's history, CNN reported. When asked her thoughts on Wikileaks, she replied, "It was actually based on espionage, and when it comes to the security of our nation, we have to focus on security first and then people's right to know." She hopes to attend law school, become a judge and eventually a politician. 美国有线电视新闻网报道,内布拉斯加州17岁女子特雷莎·斯坎伦周六摘得2011年度“美国小姐”桂冠,成为该赛事历史上最年轻的冠军。当被问及对维基解密的看法时,斯坎伦说:“维基解密实际上是以间谍活动为基础的。当涉及到我们的国家安全时,我们必须首先考虑安全问题,其次才是人们的知情权。”据悉,她想学习法律,成为一名法官,最后成为一名政治家。
Ding wins Wembley Masters 丁俊晖称雄大师赛
Ding Junhui secured his first Masters title in snooker with a 10-4 victory over Marco Fu in a historic all-Asian final at Wembley Sunday, the BBC reported. The last time Ding was in a Masters final was an emotional 3-10 loss to Ronnie O'Sullivan four years ago. 据英国广播公司报道,周日在英国温布利斯诺克大师赛决赛上,丁俊晖10-4击败香港选手傅家俊,职业生涯首次夺得温布利大师赛冠军。上一次丁俊晖进入大师赛决赛还是四年前,当时他以3-10的大比分输给了奥沙利文。
Personal credit files top 777 mln 7.77亿人已建信用档案
Nearly 17 million companies and 777 million people have established credit files by the end of 2010, said the deputy governor of the People's Bank of China Sunday, Beijing News reports. 《新京报》消息,央行副行长周日披露,截至2010年底,近1700万户企业和7.77亿自然人已经建立了信用档案。
5-ticket limit for Beijing travelers 京火车票每人限购5张
Beijing Railway Station and Beijing West Railway Station stipulated Sunday that each traveler is only eligible to buy three sleeper-car tickets and five ordinary-seat tickets maximum. These restrictions run until Jan. 28. 周日起,北京站、北京西站规定每名旅客每次购票数最多为3张卧铺,5张硬座,限售时间持续到本月28日。
Firth, Portman win acting Globes 波特曼金球奖封后
Colin Firth and Natalie Portman won at the 2011 Golden Globes, while "The Social Network" was the big film winner of the night, AP reported. The Facebook tale won four awards, including best drama and director, increasing its prospects as the Academy Awards favorite. Winning the dramatic lead-acting prizes were Firth for "The King's Speech" and Portman for "Black Swan." Lead-acting honors for the Globes' musical or comedy categories went to Annette Bening for "The Kids Are All Right" and Paul Giamatti for "Barney's Version." "Toy Story 3" won the Globe for animated films, while the Danish family drama "In a Better World" won the foreign film Globe.

据美联社报道,2011年金球奖正式揭晓,科林·弗斯与娜塔丽·波特曼成大赢家。而《社交网络》包揽四项大奖,成为本届当之无愧的王者。这部关于Facebook(脸谱网)的传记影片赢得了包括最佳剧情片和最佳导演奖在内的四项殊荣,使其征战奥斯卡更添胜算。科林·弗斯凭借《国王的演讲》称帝,娜塔丽·波特曼凭《黑天鹅》加冕剧情类影后。音乐/喜剧类最佳女主角被《孩子们都很好》的安妮特·本宁夺得,保罗·加迈提则凭《琐碎人生》获得音乐/喜剧类影帝。《玩具总动员3》获得金球奖最佳动画片奖,而最佳外语片则被丹麦家庭类影片《更好的世界》夺得。

(China.org.cn)



     1   2  


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Daily News 2010-01-16
- Daily News 2010-01-13
- Daily News 2010-01-12
- Daily News 2010-01-11
- Daily News 2010-01-10
Chinglish Corner