Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Hot Words
包容性增长
inclusive growth

       对于大部分人来说,“包容性增长”或许仍较为陌生,但这一理念已然被纳入中国未来发展战略,在未来的五年、十年甚至更长时期为这个世界新兴大国提供新的发展思路。

       2010年9月16日,第五届亚太经合组织人力资源开发部长级会议在北京人民大会堂隆重开幕。国家主席胡锦涛出席开幕式并发表题为《深化交流合作 实现包容性增长》(Deepen Exchanges and Cooperation for Inclusive Growth)的致辞。“包容性增长”则是胡锦涛致辞中的一个关键词。

       胡锦涛强调,实现包容性增长,根本目的是让经济全球化和经济发展成果惠及所有国家和地区、惠及所有人群,在可持续发展中实现经济社会协调发展。

The ultimate purpose of inclusive growth is to spread the benefits of economic globalization and economic development among all economies, regions and people and to realize balanced economic and social progress through sustainable development.

—— Excerpt from Full text of President Hu's speech at the APEC human resources meeting

       据悉,“包容性增长”这个概念最早由亚洲开发银行在2007年首次提出,而中国较早就响应和接受了这一科学理念。包容性增长即为倡导机会平等的增长,最基本的含义是公平合理地分享经济增长。它涉及平等与公平的问题,包括可衡量的标准和更多的无形因素,寻求的应是社会和经济协调发展、可持续发展,与单纯追求经济增长相对立。包容性增长包括以下一些要素:让更多的人享受全球化成果;让弱势群体得到保护;加强中小企业和个人能力建设;在经济增长过程中保持平衡;强调投资和贸易自由化,反对投资和贸易保护主义;重视社会稳定等。

"Inclusive growth," a term coined by the Asian Development Bank (ADB) in 2007, is beginning to draw the public's attention in China after President Hu Jintao outlined the concept in a recent speech, China Economic Weekly reported.

At the opening ceremony of the Fifth Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Human Resources Development Ministerial Meeting held in Beijing on September 16, Hu made a speech titled "Deepen Exchanges and Cooperation for Inclusive Growth."

Hu said that the ultimate purpose of "inclusive growth" is to spread the benefits of economic growth among all people and to realize balanced economic and social progress. He put forward four proposals: giving priority to human resources development, implementing a strategy of full employment, improving the quality and competence of workers and building a social security system that ensures sustainable development.

Experts say that by using the term at an international meeting, Hu was sending a message that China's current GDP growth-oriented economic structure needs to be changed.

—— Excerpt from Hu advocates inclusive growth

       inclusive在这里指的是“包容广阔的;范围广泛的”,例如all-inclusive economic plan(全面的经济计划),a fully inclusive price(包含一切费用的价格)等。与之相对的则是exclusive,指“专用的,排他的,独有的”,例如exclusive distributor(特约经销商),exclusive story(独家报道)等。

       (来源:中国网学英语频道

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- 低保户/低保家庭
- 政绩工程
- “引进来”和“走出去”
- 食品安全
- 落后产能
Chinglish Corner