Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Toddler left dying after run over by 2 vans
女童遭两车碾压 路人见死不救

A two-year-old toddler was run over by two vans and mortally wounded, after which 18 people passed her indifferently in south China's Guangdong Province.

A two-year-old toddler was run over by two vans and mortally wounded, after which 18 people passed her indifferently in south China's Guangdong Province.
Police caught the truck driver soon after the incident and the van driver turned himself in on Sunday afternoon. 事件发生后,警方很快逮捕了第二辆肇事货车的司机,第一辆肇事面包车的司机于上周日下午投案自首。 
The case provoked much public anger, with many netizens condemning the cold-bloodiness of the passers-by and blaming their behavior on previous high-profile court cases. 此案激起了广大群众的愤慨。网民纷纷谴责路人的冷血,将他们的行为归咎于前段时间备受瞩目的一系列法庭案件。
In June, Xu Yunhe was ordered by a court in Tianjin to pay an elderly woman he had helped more than 100,000 yuan. 今年六月,天津市某法院对许云鹤扶起跌倒老太一案作出判决,许被判赔偿老太十万余元。
In the guidelines on how to help elderly people who have fallen down, issued by the Ministry of Health in September, the public are advised: "Don't rush to lend a hand to the elderly after seeing them fall over. It should be handled by different measures in different situations." 今年九月,卫生部公布的《老年人跌倒干预技术指南》中建议群众:不要急于扶起跌倒的老人,要分情况进行处理。
The ministry said the guidelines have nothing to do with morality and ethics but explain how to deliver assistance in a scientifically proper way. 卫生部称该指南无关伦理道德,而仅仅为了解说科学的救助方法。 
Earlier this month, a bus driver in Chengdu, Sichuan province, drove his vehicle directly to the hospital after an elderly woman on board collapsed with a cerebral hemorrhage. Four other passengers, who were willing to serve as witnesses should any dispute occur in the future, gave the driver their phone numbers. 本月初,四川省成都市一名公交车司机发现车上一名老人突发脑溢血,当机立断将车直接开到了医院。车上其他四名乘客主动将电话号码留给司机,提出将来如有纷争,愿意帮助他作证。
Tan Fang, a professor with the South China Normal University in Guangzhou, set up a foundation in March to deal with the risks of helping the elderly in difficult situations. It provides both financial and legal aid to those who get into trouble helping the elderly.

今年三月,广州华南师范大学的谈方教授设立了“搀扶老人风险基金”,为那些因帮助老人导致麻烦缠身的人们提供法律和资金援助。

 

(China.org.cn Rebecca 译)



     1   2  


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Toddler's condition improves after being hit by 2 vans
- Apathy toward injured child sparks anger
- Toddler's survival unlikely
Chinglish Corner