Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Man borrows 6m yuan to 'study'
男子骗父母留学诓600万

Graduate, 31, said he was heading to Oxford but spent a third of the cash 6 million yuan on his girlfriend before falling into debt.

Graduate, 31, said he was heading to Oxford but spent a third of the cash 6 million yuan on his girlfriend before falling into debt.
Graduate, 31, said he was heading to Oxford but spent a third of the cash 6 million yuan on his girlfriend before falling into debt, Guardian reported. 据英国《卫报》报道,一名早已大学毕业的31岁中国男子,将打算去牛津大学留学深造的钱总计600万元,三分之一都花到了女友身上,最终欠下一屁股债。
Six years later his parents learned that the young man had never left China -- instead living in Beijing and blowing a third of the money on his girlfriend, Chinese media reported. 据国内媒体报道,6年后,男子的父母才了解到儿子从未出过国,而是一直住在北京,并且将三分之一留学的钱都花在了女友身上。
She dumped him when his cash ran out. 女友在他把钱花光的时候甩了他。
When his parents ran out of money to fund him, he borrowed 400,000 yuan more from loan sharks, but could not pay it back. 在父母给他的留学资金花完后,他又向高利贷借了40万,但是无力偿还。

He was finally forced to confess to his parents after saying he would kill himself over his unpaid debts. They called police and firefighters to stop him.

(China.org.cn October 24, 2011)

男子向父母坦白真相后,无力还款扬言轻生。最终,父母报警才阻止其自杀。

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Toddler left dying after run over by 2 vans
- TV anchor lashes out on Baidu
- Injured father gets helping hand
- ID fears surround train ticket barcodes
- New generation of migrants swells
Chinglish Corner