Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Movies
Moneyball

片名:Moneyball
译名:点球成金/钱与球/魔球(台)
导演:贝尼特•米勒(Bennett Miller)
主演:布拉德•皮特(Brad Pitt)
          乔纳•希尔(Jonah Hill)
          菲利普•塞默•霍夫曼
          (Philip Seymour Hoffman)
          罗宾•怀特(Robin Wright)
          克里斯•帕拉特(Chris Pratt)
          坦米•布兰查德(Tammy Blanchard)
          尼克•西塞(Nick Searcy)
          格伦•莫肖尔(Glenn Morshower)
          艾利斯•霍华德(Arliss Howard)
类型:剧情,传记,运动
地区:美国
语言:英语
片长:133分钟
发行公司:哥伦比亚影片公司
上映日期:2011年9月23日(美国)
                 2011年11月25日(英国)

点击此处观看预告片

 

 

The Story

 

 

 

Based on a true story and adapted for the big screen from the book of the same name, "Moneyball" follows Oakland Athletics' General Manager Billy Beane (Brad Pitt) in his quest to keep his franchise relevant. After falling short of winning it all in the 2001 season, the A's lose key starters Johnny Damon, Jason Giambi and Jason Isringhausen to free agency. The budget is tight in Oakland, and no extra money is going to be spent for Beane to bolster his roster for the upcoming season. Simply put, Beane works for what is known as a small-market team. 电影《点球成金》根据同名的一本书改编后搬上大银幕,讲述的是一个真实的故事。作为奥克兰运动家棒球队的总经理,比利•比恩(布拉德•皮特 饰)不断探索,以寻得球队保持竞争实力之道。球队在2001赛季中输掉了比赛,队里的主力球员强尼•戴蒙、杰森•吉昂比和杰森•艾斯林豪瑟也相继成为自由之身而转投豪门。奥克兰的预算很紧,根本没有多余的钱来供比恩充实他的阵容、为即将到来的赛季做准备。简而言之,比恩带领的这支球队就是我们所说的小市场球队。
Yet he has a loyal fan base to impress, an owner who expects a good product to still be placed on the field and a coach (Phillip Seymour Hoffman) nagging for a new contract. What's a general manager to do? 然而,他要为一群忠实的粉丝负责。球队的老板还期待着能有场好戏回归赛场,教练(菲利普•塞默•霍夫曼 饰演)因为一份新合同也在念叨个不停。面对这一切,总经理能做些什么呢?
Beane turns to the often-dismissed method of sabermetrics. In theory, sabermetrics is supposed to increase your chances of winning, as it is a more in-depth way to view statistics that otherwise would go unnoticed by large-market teams. 比恩转而求助于一种通常遭到摒弃的棒球统计分析方法——赛伯计量学。理论上来说,赛伯计量学有望提高获胜的机率,因为这个方法可以更深入地分析统计信息,而这些信息往往不会引起大市场球队的注意。
At the time, though, this idea was considered radical and was believed to be a sure way of losing lots of games and lots of fans. Beane's group of player talent scouts followed this arrogant line of thinking. But one scout, Peter Brand (Jonah Hill), is in sync with Beane. A student of sabermetrics, Brand helps Beane in putting together a roster based on statistical odds rather than well-known, highly paid players. 可是,在那个时候,大家都觉得这一激进的做法势必会输掉很多比赛、丢失不少粉丝。比恩的球探团队也都统一是这种傲慢的思路,只有一位球探——彼得•布兰德(乔纳•希尔 饰)与比恩的步调保持一致。布兰德对赛伯计量学也有研究,他并不青睐于薪酬高的知名球员,而是基于统计学上的获胜几率帮助比恩组建了一支球队。

Through a rough start to the 2002 season and the doubters becoming louder with each additional mark in the loss column, Beane and Brand still stick to their plan.

起步很艰难,在通往2002赛季的征途中,随着一次又一次比赛失利,质疑的呼声愈发强烈,只是比恩和布兰德仍然坚持着他们的计划。

 

(China.org.cn Wendy 译)



1   2   3   4    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- The Interrupters
- Horrible Bosses
- Rise of the Planet of the Apes
- The Guard
- Harry Potter series
Chinglish Corner