Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Defining China's youth in a word, or three
中国青年新定义——“普文二”

A composite photo from netizens 网友上传的一张合成图

A composite photo from netizens
网友上传的一张合成图
The three types of youth have their own fans. "Pu" fans enjoy a low profile, ordinary life; "wen" fans prefer a more romantic outlook, while "er" fans love to be frank, unique or idiotic, as the mood takes them. 三种青年都有各自的拥趸者。普通青年是正常、低调的代名词,文艺青年偏向浪漫情怀,而二逼青年往往直白坦荡、特立独行,或者说是喜欢“犯二”。 
The new classification has certainly caught the imagination of Internet users. A netizen called "Tuzichou" from Tianjin wrote: "Since pu-wen-er was invented, I couldn't help classifying everything I can see into three types." 这种新的分类当然激发了网友们的奇思妙想。天津网友“兔子抽”感慨道:“自从有了这个活动,看什么都自动分类的有木有!”
However, an article in the China Youth Daily pointed out that it's not easy to place individuals into one, fixed group. For instance, a person might be ordinary when facing strangers, outgoing among close friends and sentimental when alone. 不过,《中国青年报》的一篇文章指出,将一个人归类到某个特定的群体是很难做到的。比方说,一个人面对陌生人就可能是个普通青年,在亲密的朋友面前会有点肆无忌惮,而一个人独处时又会多愁善感。
"Everyone has a moment of pu, wen or er respectively, and everyone could have pu-wen-er characteristics at the same time," wrote a netizen named "Chunfeng chunyu youshihao." “每个人都有普文二的瞬间,每个人都是普文二三青一体。”网友“春风春雨有时好”如是说。
"The three types reflect three aspects of a person," said Hou Ruihe, a psychologist and counselor at Renmin University of China. "The ordinary type adheres to common social principles, the idiotic type attempts to fight against conventions and pressures, while the artistic type seeks a balance between his or her social role and sense of individuality." “三种青年就好像三个自我。”中国人民大学心理健康专职咨询师侯瑞鹤老师认为,“普通青年更多地表现屈从于大众规则的社会自我,二逼青年则在压力之下采取一种过度补偿的方式反抗规则,直白天真,没心没肺。文艺青年在社会自我和个人自我之间求得一种平衡,但多少有点回避压力的意味。”
According to Xiao Beiying, an associate professor at Huaqiao University, pu-wen-er fans tend to behave frivolously and the phenomenon might lead to the misunderstanding of Internet culture. 华侨大学副教授肖北婴表示,热衷给普文二青年分类的这些人往往轻浮,可能引发网络文化的误读误导。

However, Li Zhen, a professor at Zhejiang Normal University, disagreed with that assertion, commenting that the creation and spreading of pu-wen-er is an important way for young people to deal with pressure and stresses and improve social focus.

 

(China.org.cn by Zhou Jing, November 14, 2011)

不过,浙江师范大学李震教授持有不同意见。他认为,“普文二”青年这个名词的出现和传播是青年缓解压力和力图获得社会聚焦的重要手段。

 

(China.org.cn Wendy 译)

More posted photos from netizens: 更多网友张贴的图片:


     1   2   3   4   5    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Youth on the way
- Chinese youth shine at Edinburgh Festival
- Youth sports stay strong in China
- Shenzhen hosts youth forum
- Yao honored as model of youth
Chinglish Corner