Jade Go Chess Pieces
The flat circular Go pieces include 180 made of green jade and
185 made of white jade. With smooth and lustrous appearance and exquisite craftsmanship, they are respectively contained in black lacquer boxes painted with gold and intertwining lotus patterns.
One of the oldest board games in China, Go, commonly known in China as weiqi, was already popular as early as the Spring and Autumn Period. In its early days, the game used wooden pieces, and stone pieces emerged during the Han Dynasty, followed by porcelain in the Sui Dynasty and jade in the Tang Dynasty.
From the Tang and Song dynasties to the Ming and Qing times, Go was popular among the literati as both a competitive game and a way of socializing. With a board composed of intersected lines as the "battlefield", the two players "fight" with their wits. To win, the player must use black or white pieces to surround more territory than the opponent. The players don't need verbal communication throughout the game, but use the pieces in their hands to communicate logical strategies. For this reason, Go is also called "hand talk".
With the introduction of Go to the Korean Peninsula, Japan, and other places, the game won recognition from more and more people around the world thanks to the cultural values of big-picture thinking, inclusiveness, and unity it conveys.
青玉、白玉围棋子
玉围棋子分青玉、白玉双色,呈扁圆形,其中青玉棋子180枚、白玉棋子185枚,质地光洁,做工精良,分别盛放于黑漆描金的棋盒内,盒绘缠枝莲纹。
作为中国古老的棋类游戏之一,围棋对局在春秋时期已较为普遍。早期围棋多为木质,汉时出现了石质围棋,隋代则有瓷质围棋,玉质围棋则最早见于唐代。
唐宋到明清,围棋广泛流行于文人雅士之间,既是一种竞技游戏,也是重要的社交方式。棋盘是双方博弈的“战场”。纵横两组平行线垂直交叉的“阵地”上,对弈者你攻我守,各显神通。一局终了,根据棋子围成的空位与子数相加,多者为胜。对局全程不用言语交流,但凭手执棋子斗智斗勇,因此围棋又得名“手谈”。
随着围棋传入朝鲜半岛、日本等地,越来越多的外国友人接受并认同了围棋。其所蕴含的布局谋篇、包容统一的文化精神,也为世界认知并理解。