Premier Wen Jiabao's Speech at the 6th China-EU Business Summit

Confidence was the keyword of my speech at the China-EU Business Summit two years ago when the financial crisis had just broken out. Today, the keywords are calmness, wisdom and courage.

With so many Chinese and European business leaders sitting in front of me, I would like to focus on several issues the EU business community is concerned with and use this opportunity to make a few clarifications so as to eliminate misunderstandings and boost our cooperation.

It is a basic fact that the bilateral trade and investment between China and the EU have been growing rapidly. EU statistics show its overall exports declined in 2009 due to the impact of the financial crisis. However, its exports to China increased by 4 percent. In the first half of this year, EU exports to China surged by as much as 42 percent.

Last night, I paid a brief visit to Germany. I told Chancellor (Angela) Merkel that the monthly bilateral trade between China and Germany averaged about 10 billion US dollars, and that the 2010 total would probably surpass $120 billion. The trade between China and the EU was worth some 400 billion dollars in 2009, and it would likely exceed $500 billion this year. These are the basic status quo and facts.

On the exchange rate of the Chinese yuan, I said yesterday when meeting with the Euro Group troika that European political and business leaders should not join the "chorus" to pressure China to appreciate the yuan.

Again, let's take a look at some basic facts. The yuan has appreciated by an accumulated 55 percent in terms of the real effective exchange rate since China initiated the reform of the yuan exchange rate mechanism in 1994. Some major currencies have all depreciated during this period.

China further deepened the reform of the yuan exchange rate mechanism in July 2005. The yuan has appreciated by 22 percent against the US dollar since then. During this time, however, China's trade surplus against the United States has still increased by a large margin.

We have registered surplus in trade in goods, but deficits in services trade. We have had surplus in processing trade, but deficits in general trade. We have had surplus in trade with the United States and the EU, but deficits in trade with South Korea, Japan and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). Doesn't all this show that it is an issue of trade structure instead of a mere exchange rate?

The euro exchange rate experienced large fluctuations recently, but it was caused by the US dollar, and not the yuan. How can you place the blame on China? The imbalance of trade is caused by structural problems against the backdrop of globalization. It should not be politicized. We pursue balanced and sustainable trade, and in no way seek surplus.

In the cold winter in January 2009, I visited Europe and brought with me not only the confidence needed to overcome the financial crisis, but also a procurement delegation to place orders to the European countries.

The EU is a strategic partner to China, and China did not look on unconcerned when some eurozone countries were in trouble. We continued to hold and buy euro-denominated bonds and helped Iceland, Greece, Spain, Portugal and Italy in their most difficult time.

We will continue to render assistance and tide some countries over their difficulties. China is a friend indeed and I believe the entrepreneurs here all know it.

You should not pressure China on the yuan's appreciation if you consider the issue from another perspective. Many Chinese export enterprises have profit margins of only 2 to 3 percent, 5 percent at most.

Should the yuan appreciate by 20 to 40 percent, as demanded by some people, a large number of Chinese export enterprises will go bankrupt, the workers will lose their jobs and the migrant workers will have to go back to the rural land, making it hard for society to remain stable. The world will by no means benefit from a crisis in the Chinese economy.

China contributed about 50 percent of the global economic growth in 2009. It is a huge market with great potential for many enterprises. Once again, I would like to tell our friends in the industrial and business community candidly: Don't pressure China on appreciation of the Chinese yuan.

We will stick fast to the reform of the yuan exchange rate mechanism. The reform involves developing a managed floating exchange rate system based on the market supply and demand and adjusted to a basket of foreign currencies, to gradually allow more flexibility in the yuan exchange rate while maintaining its basic stability on a reasonable and balanced level.

If the yuan exchange rate is unstable, enterprises will also be unstable. So will be employment, and society in general. Should China have problems in economy and society, it will be disastrous for the world.

The second question is whether the investment environment in China is good or not. I would like to tell you that China will steadfastly push forward its reform and opening-up process and will in no way deviate from the path. Only through reform and opening to the outside world will China develop further. The basic policies that have been established in the reform and opening-up drive will not be changed. The only changes that have taken place are that foreign investment is now under better and more orderly regulation.

Entrepreneurs' concern for the investment environment does not go beyond three aspects — intellectual property, innovation and government procurement. I can tell you in a responsible manner that all foreign businesses that are legally registered in China are entitled to enjoy national treatment, and that all products made by foreign-invested enterprises in China are made-in-China products. We will protect not only your intellectual property, but also all of your legitimate rights and interests.

The third question regards the export of raw materials, specifically the export of rare earth. As a long-time researcher on rare earth metals, I have a say on the issue. There are two kinds of rare earth metals, the heavy rare earth elements and the light rare earth elements. China has rare earth deposits in different regions, with the heavy ones located mainly in the south, such as Jiangxi Province. The light ones are mainly in the north, such as Baotou City in Inner Mongolia. In the 1980s and 1990s, there was a lack of well-regulated management over rare earth metals in China, and also a lack of extraction technologies in the country. Some countries bought a large amount of rare earth metals from China at low prices at a time when management over rare earth in China was most chaotic, and even now they still have a considerable stockpile, which they know very well. China contributes a large proportion of the global rare earth output, which far outdoes its share of the world's total rare earth deposits. We haven't imposed, and will not, impose an embargo on the industry. We are pursuing a sustainable development of the rare earth industry, not only to meet the demand of our own country, but also to cater to the needs of the whole world. We not only need to accommodate the current demand, but also, more significantly, need to take a long-term perspective. It is necessary to exercise management and control over the rare earth industry, but there won't be any embargo. China is not using rare earth as a bargaining chip. We aim for the world's sustainable development.

China wishes to forge more extensive, deeper and closer economic and trade ties with EU countries. The EU is now China's largest partner in terms of trade and investment, ahead of the United States and Japan. To be frank, the EU has done a better job in relaxing restrictions on high-tech exports to China. For instance, there is cooperation on the Galileo satellite project, with Airbus and there is nuclear power cooperation, to name a few. This morning, the Belgian King also mentioned to me about cooperation on the fourth generation micro-nuclear technology.

It is in the fundamental interests of both China and the EU to develop bilateral trade and economic relations. Standing here today, I am feeling under a heavy responsibility. I will try my best to promote China-EU trade and economic cooperation and overcome the temporary difficulties and problems that have emerged in the process of cooperation.

So, let's join hands to promote the development of China-EU trade and economic relations and jointly usher in broad prospects for future development of the China-EU comprehensive strategic partnership.


Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000