- CHINA & THE WORLD - News - 双语

云南会泽古城:活化保护 古韵新生
Ancient city of Huize in SW China revitalized through preservation and renewal

新华网
| March 27, 2026
2026-03-27

3月25日,游客在会泽古城拍摄江西会馆。江西会馆又称万寿宫,始建于清康熙年间。[新华社记者 张铖 摄]
Visitors take photos of Wanshou palace, which was built in the Qing Dynasty (1644-1911), at the ancient city of Huize in Huize County, Qujing City of southwest China's Yunnan Province, March 25, 2026. (Xinhua/Zhang Cheng)

云南省曲靖市会泽县历史悠久、文脉绵长,是国家历史文化名城。城内现存100余座会馆、寺庙、祠堂,明清特色民居星罗棋布。

Huize County in Qujing boasts a long history. Within the ancient city of Huize, more than 100 guild halls, temples, and ancestral halls still stand, while traditional residences from the Ming and Qing dynasties are scattered throughout the area.

当地以“保护优先、匠心修复、多元活化、融合共生”为路径推进古城活化保护,对会馆、民居等古建筑匠心修缮、活化利用,同时保留居民生活业态,常态开展特色文化活动,用微改造提升古城环境。

The local government of Huize has advanced the preservation and renewal of the ancient city. The ancient buildings have been meticulously restored, while daily community life has also been preserved.

如今,这座因铜而兴的古城,既留存着明清建筑风貌与市井烟火,又以多元文旅融合场景,让历史遗产“活起来”,吸引众多游客前来。

Today, this ancient town, once thriving on copper, retains the architectural charm of the Ming and Qing dynasties. At the same time, through the integration of diverse cultural and tourism experiences, its historical heritage has been brought to life, attracting a growing number of visitors. 

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   >  


9013868