- CHINA & THE WORLD - News - 双语

羌塘“无人区”深处的生态卫士
Guardians of ecosystem in Xizang's nature reserve

新华网
| April 21, 2026
2026-04-21

4月11日,羌塘国家级自然保护区那曲地区管理局的巡护队伍在“巴毛穷宗”地区雪中宿营(无人机照片)。[新华社记者 姜帆 摄]
A drone photo taken on April 11, 2026 shows the campsite of a patrol team from Nagqu at the Changtang National Nature Reserve in southwest China's Xizang Autonomous Region. (Xinhua/Jiang Fan)

羌塘国家级自然保护区地处藏北,这里平均海拔超过4500米,栖息着藏羚羊、野牦牛、藏野驴、雪豹等多种珍稀动物,其中国家一级保护野生动物10种,国家二级保护野生动物21种,被誉为“野生动物的乐园”。

Changtang National Nature Reserve, a 4,500-meter-high wilderness in north of Xizang, is dubbed a "paradise for wildlife". It is a refuge for rare wild animals such as Tibetan antelope, wild yak and Tibetan wild ass, somewhere they can survive and reproduce. The reserve is home to 10 national first-level protected wild animals and 21 national second-level protected wild animals.

自2015年起,西藏自治区先后在羌塘建立了73个野生动物管护站,目前共有780名野生动物专业管护员。

Since 2015, 73 wildlife conservation stations have been set up in Changtang, with a total of 780 conservation officers.

管护员们需要定期巡逻,掌握野生动物情况、防范盗猎和非法穿越活动、处置野生动物侵害牧民和牲畜的事件……他们对“无人区”的道路了如指掌,对野生动物的习性如数家珍,他们是“无人区”深处的生态卫士。

The conservation officers conduct regular patrols to learn about the situation of animals, deter poaching, and mitigate human-wildlife conflicts. With an intimate knowledge of the terrain and animal behavior, they serve as dedicated guardians of ecosystem within this remote wilderness area. 

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >  


9013868