看!湖南代表委员奋力脱贫攻坚的那些事

 
Comment(s)打印 E-mail 新湖南客户端 2021-03-05
调整字号大小:

7.全国人大代表、国家开发银行湖南省分行党委书记、行长袁建良:让贫困地区群众感受到金融温暖

Yuan Jianliang, deputy to the National People's Congress, Secretary of the Party committee and President of Hunan Branch of China Development Bank: let the people in poor areas feel the financial warmth

袁建良代表

Yuan Jianliang

【见证】

国家开发银行湖南省分行是金融扶贫的一支重要力量。

“我们发放了全省20%以上扶贫贷款、70%以上易地扶贫搬迁贷款、95%以上助学贷款,累计金额超1100亿元。”袁建良介绍,国开行湖南分行目前已帮助81.41万名家庭困难学生解决后顾之忧。

作为金融扶贫的亲历者,袁建良持续推动武陵山、罗霄山等集中连片贫困地区铁路、高速、机场等综合交通体系互联互通建设,见证着我省贫困地区多点对接北上广、出省大通道越来越多、天堑变通途的奇迹。

如今,通过整合财政涉农资金撬动贷款,我省41个贫困县、4914个贫困村解决了基础设施 “最后一公里”的问题。“我们帮助很多乡村建起了‘五位一体’的农村综合服务平台,沙洲村服务中心就是其中之一。”袁建良说。

【Witness】

Hunan Branch of China Development Bank is an important force in financial poverty alleviation.

"We have issued more than 20 percent of poverty alleviation loans, more than 70 percent of loans for poverty alleviation and relocation, and more than 95 percent of loans for students in the province, with a cumulative amount of more than 110 billion yuan." Yuan Jianliang introduced that CDB Hunan Branch has now helped 814,100 students in difficult families to solve their worries.

As a witness of financial poverty alleviation, Yuan Jianliang continued to promote the interconnection construction of railway, expressway, airport and other comprehensive transportation systems in Wuling Mountain, Luoxiao mountain and other contiguous poverty-stricken areas, witnessing the miracle of multi-point connection between Beijing, Shanghai and Guangzhou in poverty-stricken areas of our province, more and more channels out of the province, and natural moats changing into thoroughfares.

Today, through the integration of financial-related agricultural funds to leverage loans, 41 poor counties and 4,914 poor villages in the province have solved the problem of the "last mile" of infrastructure. "We have helped many villages build a 'five-in-one' integrated rural service platform, and the Shazhou Village Service Center is one of them." Yuan Jianliang said.

【感言】

作为国家开发性金融机构,为贫困地区提供融资融智融制服务,让贫困地区群众感受到金融政策温暖,是我们的初心和使命。

【Speech】

As a national development financial institution, it is our original intention and mission to provide financial, intellectual and institutional services for the poor areas and let the people in the poor areas feel the warmth of financial policies.

<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  >  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter