新型冠状病毒肺炎疫情相关词汇英文表达

 
Comment(s)打印 E-mail 中国网 2020-02-05
调整字号大小:

新型冠状病毒感染的肺炎疫情发生以来,党中央高度重视。习近平总书记多次对疫情防控工作作出重要指示,强调生命重于泰山,疫情就是命令,防控就是责任,要坚决打赢疫情防控阻击战。

中国翻译研究院翻译审定工作机制及时响应,按疫病名称,传染防控,政策举措,机构、职业群体和场所名称,病理症状,器具名称,其他医学名词等七个类别,搜集梳理、翻译审定了180条新型冠状病毒肺炎疫情相关词汇英文表达,供业界及相关人员参考使用。

一、疫病名称

1. 冠状病毒 coronavirus

2. 2019新型冠状病毒 2019 novel coronavirus (2019-nCoV)

3. 肺炎 pneumonia

4. 病毒性肺炎 viral pneumonia

5. 不明原因肺炎 pneumonia of unknown etiology/cause

6. 严重急性呼吸综合征(非典) severe acute respiratory syndrome (SARS)

7. 严重急性呼吸道感染 severe acute respiratory infection (SARI)

8. 急性呼吸窘迫综合征 acute respiratory distress syndrome (ARDS)

9. 中东呼吸综合征 Middle East respiratory syndrome (MERS)

10. 呼吸道疾病(呼吸系统疾病) respiratory diseases

二、传染防控

11. 国际关注的突发公共卫生事件 Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)

12. 乙类传染病 Category B infectious diseases

13. 人传人 person-to-person/human-to-human transmission

14. 行走的传染源 mobile source of infection

15. 潜伏期 incubation/latent period

16. 无症状的潜伏期 silent/asymptomatic incubation period

17. 特定传染病 specific infectious disease

18. 病毒携带者 virus carrier

19. 无症状携带者 asymptomatic carrier

20. 超级传播者 super spreader

21. 飞沫传播 droplet transmission

22. 接触传播 contact transmission

23. 病毒的蔓延 spread of a virus

24. 隐性感染 covert/silent/inapparent/subclinical infection

25. 外源性感染 exogenous infection

26. 密切接触者 close contact

27. 接触者追踪 contact tracing

28. 传染途径 route of transmission

29. 传播方式 mode of transmission

30. 宿主 host

31. 易感人群 susceptible/vulnerable population

32. 医院/院内感染 nosocomial infection; hospital-acquired infection

33. 职业暴露 occupational exposure

34. 确诊病例 confirmed case

35. 疑似病例 suspected case

36. 散在病例 sporadic case

37. 输入性病例 imported case

38. 二代病例 second-generation case

39. 传染性 transmissibility; infectivity

40. 致病性 pathogenicity

41. 疫情 epidemic; outbreak

42. 疫区 affected area

43. 发病 morbidity

44. 发热病人 patients with fever; febrile patients; fever patients

45. 重症 severe case

46. 发病率 incidence rate

47. 死亡率 mortality rate

48. 病死率(致死率) fatality/mortality/death rate

49. 治愈率 recovery rate

50. 疫情防控 epidemic prevention and control

51. 监测体温 to monitor body temperature

52. 体温检测 to check body temperature

53. 早发现、早隔离 early detection and early isolation

54. 隔离治疗 to receive treatment in isolation

55. 自我隔离 to quarantine yourself in your home; self-monitored quarantine

56. 临床数据 clinical data

57. 核酸检测 nucleic acid testing (NAT)

58. 血清诊断 serodiagnosis

59. 自觉接受医学观察 to present yourself to medical observation

60. 解除医学观察 to be discharged from medical observation

61. 诊断、治疗、追踪和筛查 diagnosis, treatment, tracing and screening

62. 预防措施 preventive measure

63. 疫苗 vaccine

64. 戴口罩 to wear a mask

65. 勤洗手/仔细洗手 to wash your hands often/carefully

66. 消毒 disinfection

67. 避免去人多的地方 avoid crowds

68. 健康筛查 health screening

69. 旅行限制 travel restrictions

70. 健康申报表 health declaration form

71. 海鲜市场 seafood market

72. 活体农贸市场 live animal market

73. 湿货市场 wet market

74. 野味 bushmeat; game

75. 果子狸 masked palm civet

76. 蝙蝠 bat

77. 竹鼠 bamboo rat

78. 獾 badger

1  2  3  4  >  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter