四、机构、职业群体和场所名称
108. 世卫组织 World Health Organization (WHO)
109. 中央应对新型冠状病毒感染肺炎疫情工作领导小组(中央应对疫情工作领导小组) Leading Group of the CPC Central Committee for Novel Coronavirus Prevention and Control
110. 国家卫生健康委员会(国家卫健委) National Health Commission (NHS)
111. 中国疾病预防控制中心(中国疾控中心) Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC)
112. 国家医疗保障局(国家医保局) National Healthcare Security Administration (NHSA)
113. 医疗机构 medical institution
114. 卫生机构 health institution
115. 医疗从业者 medical practitioner; healthcare professional
116. 医疗人员 medical personnel; health workforce; health workers
117. 一线医护人员 frontline health workers
118. 钟南山 Zhong Nanshan, a prominent Chinese expert in respiratory diseases (and a hero of the 2003 fight against SARS)
119. 定点医院 designated hospitals
120. 发热门诊 fever clinic
121. 重症监护病房 intensive care unit (ICU)
122. 检疫所 quarantine office
123. 药店 pharmacy; drugstore
五、病理症状
124. 病理 pathology
125. 病原体 pathogen
126. 病毒变异 virus variation
127. 病毒突变 virus mutation
128. 临床表现 clinical picture
129. 上呼吸道感染 upper respiratory tract infection (URTI)
130. 低氧血症 hypoxemia; low blood oxygen
131. 纤维化 fibrosis
132. 肺脓肿 lung abscess
133. 双肺浸润性病灶 infiltration in both lungs
134. 发热 fever
135. 乏力 fatigue
136. 干咳 dry cough
137. 头疼 headache
138. 胸闷 chest distress; chest oppression
139. 心慌 palpitations
140. 恶心想吐 nausea
141. 腹泻 diarrhea
142. 呼吸困难 dyspnea; respiratory distress; breathing difficulties
143. 呼吸急促(气促) shortness of breath; panting
144. 感染性休克 septic shock
Go to Forum >>0 Comment(s)