English | Français | Deutsch | 日本語 | Русский язык | Español | عربي Forum | RSS | Newsletter | Feedback         All lessons >>


Huŏ guō
Hot pot

Hot pot is a famous Chinese dish in which ingredients are cooked by the diners themselves in a simmering pot of broth placed on the table. Typically the ingredients include thinly-sliced meat and vegetables and vary from region to region. The food is usually served with range of dipping sauces. In China it is a favorite winter dish.


Worshipping ceremony marks Confucius Cultural Festival
The Tea and Horse Trail
China welcomes more foreign experts
A tour along the Tea Horse Trade Route
Video / 视频 >>
Learn Chinese quickly and easily! Videos here include reading, writing, vocabulary, grammar and examples.
More Video Feeds >>
/ 对话 >>
Mài kè:
Wŏ men diăn nă zhŏng guō dǐ ne? Cài dān shàng shuō yŏu qīng tāng, má là hé yuān yāng sān zhŏng guō dǐ.
What kind of broth shall we order? There are three choices on the menu: plain, spicy, or "Yuanyang" style.
Lì li:
Nǐ xǐ huan chī là ma?
Do you like spicy food?
Mài kè:
Ò bù, wŏ bù néng chī là de.
Oh no, I can't eat spicy things.

Li li:
Nà wŏ men diăn yī gè yuān yāng de guō dǐ ba.
Then let's order the Yuanyang broth.

Lì li:
Yuān yāng guō dǐ shì shén me yì si?
What does that mean?
Full text >>
Allegories / 歇后语 >>
Shí wŭ ge diào tŏng dă shuǐ – qī shàng bā xià
[十五个吊桶打水 – 七上八下]
Have one's heart clang like fifteen buckets in one well, seven going up and eight going down – have one's heart pound with uncertainty, fear or turmoil
Niú tóu bù duì mă zuĭ – hú lā luàn chĕ
[牛头不对马嘴 – 胡拉乱扯]
Horses' jaws don't match cows' heads – incongruous; irrelevant
Zhàng èr hé shang – mō bu zháo tóu năo
[丈二和尚 – 摸不着头脑]
You cannot touch the head of a ten-foot monk. – can't make head or tail of something; completely fail to understand
Yī ge bā zhang pāi bu xiăng – gū zhăng nán míng
[一个巴掌拍不响 – 孤掌难鸣]
You can't clap with one hand; it takes two to make a quarrel; it takes two to tango. – It's difficult to achieve anything without support.
More >>
Ancient poems / 古诗词 >>

Mĭn nóng
Chú hé rì dāng wŭ,
Hàn dī hé xià tŭ.
Shuí zhī pán zhōng cān,
Lì lì jiē xīn kŭ.
Commiseration for the Peasants
At noontide the peasants weed the fields of crops,
Their sweats into the soil fall in endless drops.
But from the table bowl, who can ever know,
How all the grains from the peasants' labor grow?
Full text >>
New words / 生词 >>

锅底 guō dǐ: broth, soup base

调料 tiáo liào: sauce/dipping sauce, flavorings

麻酱 má jiàng: sesame paste


海鲜 hǎi xiān: seafood

香油 xiāng yóu: sesame oil

牛肉 niú ròu: beef

More >>
Popular words / 流行词 >>

水货 Shuĭ huò: Gray import goods; smuggled goods

闪婚 Shăn hūn: Flash marriage. This Chinese term originated in the early 21st century to describe a marriage between partners who wed after knowing one another for less than 7 months.

房奴 Fáng nú: Mortgage slave

雷人 Léi rén: Striking. It is now a popular contemporary Chinese Internet slang term.

More >>
Idioms / 成语 >>

Shì wài táo yuán


Bù chĭ xià wèn
[ 不耻下问 ]
Not feel ashamed to seek advice from one's subordinates; learn from those beneath one

Full text >>
Extensive reading / 泛读 >>

A cause for concern: The world's second largest luxury consumer


China has become one of the world's largest consumers of luxury cars, and many luxury automakers are racing to grab a piece of the market share. The latest statistics show that while BMW Group's global vehicle sales decreased by 19 percent, compared with the same period last year, its sales in China increased by 26 percent, according to the Qilu Evening News.

Full text >>
How to read menus / 读菜单 >>

木耳炒山药 Mù ěr chăo shān yào: Sautéed Chinese Yam with Black Fungus

木瓜炖百合 Mù guā dùn băi hé: Stewed Papaya with Lily Bulbs

蒜蓉豆苗 Suàn róng dòu miáo: Sautéed Pea Sprouts with Chopped Garlic

浓汤娃娃菜 Nóng tāng wá wa cài: Stewed Baby Cabbage in Brothi

芹香木耳 Qín xiāng mù ěr: Sautéed Black Fungus with Celery

More >>
Strokes of Chinese characters / 笔顺 >>




More >>
How to get fed in China
Traditional Chinese Festivals
Independent guide to Beijing
Learn to Cook Chinese Dishes
Media news / 新闻 >>

- Worshipping ceremony marks Confucius Cultural Festival
- The Tea and Horse Trail
- China welcomes more foreign experts
- Confucius's 2,560th anniversary held at his birthplace
- Chinese Culture festival previewed in Hungary
- China celebrates 5th revision of Confucius' family tree
- A tour along the Tea Horse Trade Route
- Young Germans tackle Chinese language
- Maotai, a town of wine
- China to mark 140th anniversary of giant panda's 'discovery'
More news
Crosswords / 填字游戏 >>

The method of using this crossword form is quite straight forward, and will be clear if you have ever done an English crossword. Here are just a few tips on how to use the form most effectively.
















Full text >>
Links / 链接
Copyright © China.org.cn. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP证 040089号