Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
米高梅公司宣布破产
MGM files for bankruptcy

Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) filed for bankruptcy protection on Wednesday morning after reaching agreement with creditors on a debt-for-equity swap.
Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) filed for bankruptcy protection on Wednesday morning after reaching agreement with creditors on a debt-for-equity swap.
Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) filed for bankruptcy protection on Wednesday morning after reaching agreement with creditors on a debt-for-equity swap, Xinhua reports. The 86-year-old production company made such classics as "Gone with the Wind" and the James Bond series. Its films have won more than 200 Academy Awards. 据新华社报道,米高梅公司因无法偿还40亿美元的巨额债务并无力再推出新片,当地时间周三上午启动了破产保护程序。今年86岁的米高梅旗下的经典作品包括《乱世佳人》和007系列,米高梅的影片总共获得超过200项奥斯卡奖。 
※ Under the Chapter 11 bankruptcy plan, Spyglass Entertainment's Gary Barber and Roger Birnbaum will be appointed joint-CEOs. The plan was approved last week by over 100 MGM lenders, who agreed to swap US$4 billion in debt holdings for a 99% stake in the studio. ※ 按照《破产法》第11条规定,望远镜公司的加里•巴伯和罗杰•伯恩鲍姆将同任新公司的首席执行官。这项计划上周被超过100名米高梅的股东所批准,他们同意以40亿美元的价格买下米高梅99%的股份。
※ Spyglass recently released the Clint Eastwood-directed film Invictus and is about to release The Tourist, starring Johnny Depp and Angelina Jolie.

※ 望远镜公司最近发布了包括克林特•伊斯特伍德执导的影片《成事在人》,同时还准备发布强尼•戴普和安吉莉娜•茱莉共同参演的《色欲》。

 

(China.org.cn)

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- 杰克逊子女亮相访谈秀
- 欧洲因iPhone多睡一小时
- 人口普查开始入户登记
- 上海世博 昨夜谢幕
- 全球网站前20中国有5
Chinglish Corner