Veteran translator: Translation is pleasure

0 Comment(s)Print E-mail China.org.cn, September 25, 2017

On Aug. 4, 2017, in an interview with China.org.cn and Beijing Chinese-Foreign Translation & Information Service Co., Ltd. (CTIS) at his home, Mr. Lin Wusun, now 89, talked about his career of translation and international communication. [Photo by Zhang Liying/ China.org.cn]



Lin believes that working with international partners, in addition to efforts in China, is the key to successful international communication. When working as the president of CIPG, he initiated a major book series entitled The Culture and Civilization of China in cooperation with Yale University Press. The series was well received by Chinese and overseas readers, with the English edition winning an R.R. Hawkins Award, thus proving a successful attempt to take Chinese culture to the world.

Lin witnessed and actually lived through the various phases in the development of China's international communication from the very beginning. Regarding international communication, he said: "We must understand the foreign audience and their culture. And to do that you should read the stories in their media, and figure out what they are thinking. Then, we can have a clear idea about how we can present China in a way that fulfills our purposes -- who we are talking to, what do we want to say, and how should we say it?"

   Previous   1   2   3   4   5   6   7   Next  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:    
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter