Veteran translator: Translation is pleasure

0 Comment(s)Print E-mail China.org.cn, September 25, 2017

As his wife and co-worker in his career of international communication, Zhang Qingnian co-translated many works with him, including Riverside Talks: A Friendly Dialogue Between an Atheist and a Christian, Shanghai Pudong Miracle, and International Strategic Situation and China's National Security. "I focus on the content, while she's responsible for the language," Lin explained. "Who has the final say in a disagreement?" On hearing this question, Lin laughed, declaring: "The one who is right does!" He believes that different texts require different translation approaches. Shanghai Pudong Miracle is about the history of the Pudong New District and talks about the people in different industries. "When we translated the book, we actually made field trips and interviews as if we were reporters," recalled Lin. "For example, we went to factories to understand the workers' operating procedures and to financial institutions to learn about their expertise." [Photo courtesy of CTIS]


   Previous   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   Next  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:    
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter