中国对欧盟政策文件(全文)
Full text of China's Policy Paper on the EU

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn  2014-04-02
调整字号大小:

第六部分 财政金融领域合作 VI. Fiscal and Financial Cooperation
强化中欧财金对话机制和中欧央行工作组对话机制,扩大中欧宏观经济政策交流,开展中欧政府采购对话,并就国际经济金融热点问题保持密切沟通,拓展中欧在财政、金融领域的务实合作。 Strengthen the China-EU Economic and Financial Dialogue and the Working Group between the People's Bank of China (PBoC) and the European Central Bank (ECB), expand exchanges on macro economic policy, conduct dialogue on government procurement, maintain close communication on international economic and financial hotspot issues and expand practical cooperation in economic and financial fields.
中方欢迎欧盟国家金融机构在符合中国相关法律法规要求的前提下来华开展业务。中方鼓励中国证券经营机构在条件成熟时进入欧盟证券市场,同时积极支持中国企业进入欧盟证券市场融资。希望欧盟国家积极对中国金融业开放市场,对中国金融机构在欧盟申请设立机构、开展业务予以支持。 China welcomes financial institutions from EU member states to start business in China under relevant Chinese laws and regulations. China encourages Chinese securities institutions to enter the EU securities market when conditions are ripe and actively supports Chinese enterprises to get finance from the EU securities market. China hopes EU member states will actively open their markets to the Chinese financial sector and support Chinese financial institutions in setting up branches and doing business in the EU.
继续加强中欧保险业间的合作,以中欧保险会谈为平台,就保险业务和监管法规等开展交流,共同促进中欧保险市场健康稳定发展。 Continue to enhance cooperation between Chinese and EU insurance sectors, conduct exchanges on insurance business and relevant rules and laws through China-EU Insurance Talks and jointly promote healthy and stable development of Chinese and EU insurance markets.
中国一贯支持欧盟国家和欧元区保持金融市场稳定,支持欧盟机构和欧洲央行采取金融稳定措施并应对欧债问题,愿通过多种方式对欧洲维护金融市场稳定提供必要支持。 China consistently supports a stable financial market in both EU member states and the Euro Zone and measures of EU institutions and the European Central Bank to achieve financial stability and tackle the European debt issue. China stands ready to provide necessary support in various ways to the stability of the European financial market.
中国高度重视欧洲投资银行在推动欧洲一体化、欧洲经济复苏及应对气候变化方面的积极作用,愿进一步加强与欧洲投资银行在应对气候变化、生态文明建设及促进中欧相互投资和金融领域的双向互利合作。 China attaches great importance to the role that the European Investment Bank (EIB) plays in promoting European integration, economic recovery and efforts to address climate change and is willing to further strengthen two-way win-win cooperation with the EIB in tackling climate change, pursuing ecological progress, promoting mutual investment and cooperation in the field of finance.
跳转至目录 >> Back to Contents >>


   Previous   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   Next  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter