Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-09-13
三岁前看电视有损大脑

Some 617 women in Chengwu County, Shandong Province, were lured by free gynecological check-ups provided by Heze Huajie Hospital from late July to mid-August.

Some 617 women in Chengwu County, Shandong Province, were lured by free gynecological check-ups provided by Heze Huajie Hospital from late July to mid-August.
Be wary of free check-ups 山东妇女“被手术”
Some 617 women in Chengwu County, Heze City, Shandong Province, were lured by free gynecological check-ups provided by Heze Huajie Hospital from late July to mid-August, Qilu Evening News reported. Most of them were told that they had gynecological disorders, and 96 who received loop electrosurgical excision procedures (LEEP) all had severe complications. The operation costs from 700 yuan to 1,400 yuan. The privately-run hospital has been closed by the local government since September 5. 《齐鲁晚报》消息,从7月下旬到8月中旬,山东省菏泽市成武县的617名妇女被蒙骗参加了菏泽华杰医院的免费妇科检查。体检后,绝大部分都被告知有妇科病。结果96人接受LEEP刀手术治疗后,身体出现严重不适。该手术花费700元到1400元不等。这家民营医院自9月5日起已被当地政府责令停止一切诊疗活动。
More mainlanders buy HK apartments 内地人购香港四成楼盘
Guangzhou Daily reported that mainlanders now buy 40% of new apartments in Hong Kong, thanks to the continuous appreciation of the renminbi against the Hong Kong dollar, according to statistics by Centaline Property and Hongkong Land Holdings Limited. The figure was only 20% before mid-March. 《广州日报》消息,据中原地产及香港置地统计显示,因为人民币兑港币持续升值,香港部分新楼盘内地买家的购买比例,从3月中旬的两成左右提高到目前的四成。
US claims FIBA championship 男篮世锦赛美国夺冠
Kevin Durant carried the US men's basketball team to its first FIBA World Championship title since 1994, scoring 28 points in an 81-64 victory over host Turkey in the gold medal game, Bloomberg reported. Team U.S.A. now automatically qualifies for the 2012 Olympics in London. 据彭博社报道,凯文·杜兰特在世锦赛决赛上砍下28分,领衔美国男篮梦之队81比64击败东道主土耳其队,自1994年之后,终于重新捧得冠军奖杯。梦之队自动获得2012年伦敦奥运会的参赛资格。
French New Wave giant dies 新浪潮主将去世
One of France's best-known film directors, Claude Chabrol, died Sunday at the age of 80, BBC reported. A member of the French New Wave movement, Chabrol is best known for 1960s and '70s thrillers, such as "The Unfaithful Wife," "The Butcher" and "This Man Must Die." He made more than 50 films during his career, and his "Les Cousins" won the Golden Bear at the Berlin Film Festival in 1959. 据英国广播公司报道,法国最负盛名的导演之一—克劳德·夏布洛尔于周日去世,享年80岁。他是法国新浪潮运动的一员,与埃里克·候麦、让-吕克·戈达尔等电影人同处一个时期。夏布洛尔一生拍摄了50多部电影。他20世纪60年和70年代拍摄的惊悚片最出名,如《不忠》、《屠夫》、《此人该死》。他的《表兄弟》于1959年在柏林电影节上荣获金熊奖。
"With the death of Claude Chabrol, French cinema has lost one of its maestros," said French Prime Minister Francois Fillon in a statement. French President Nicolas Sarkozy described Chabrol as a "great author and great filmmaker." 法国总理弗朗索瓦·菲永发表声明表示:“克劳德·夏布洛尔的去世让法国电影节少了位大师。”法国总统尼古拉斯·萨科奇说夏布洛尔是“一位伟大的作家及伟大的电影人”。
Mafia beauty show for crooks 黑帮选美“不坏不要”
Budapest, Hungary, is holding the world's first pageant exclusively for girls convicted of Mafia-connected crimes, the Sun reported. All contestants are convicted crooks. Women can post their pictures on the contest's website, but only after submitting a police mug shot to prove their "credentials". The winner will get a car and an apartment in Budapest, and it will be decided in a final pageant at a bar that was once bombed in a Mafia-clan war. One organizer said, "we have thieves, fraudsters, gang members, bank robbers and swindlers, so it should be an interesting night."

据英国《太阳报》报道,匈牙利首都布达佩斯正在为曾经有过犯罪记录的黑帮女孩举行有史以来第一次选美比赛。所有参赛佳丽都曾是罪犯。有意参赛的女性可以传照片到此次选美的网站上,但前提必须是上传警方拍的自己的犯人照,以证明有参赛资格。冠军可获赠一辆汽车和位于布达佩斯的一间公寓。此次决赛的地点将选在一间曾经因为黑帮派系对决而被子弹扫过的酒吧。选美会工作人员透露,这次比赛有窃贼、诈欺犯、黑帮分子、银行抢匪与骗子,所以这应该会是一个有趣的选美之夜。

(China.org.cn)



     1   2  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Daily News 2010-09-12
- Daily News 2010-09-09
- Daily News 2010-09-08
- Daily News 2010-09-07
- Daily News 2010-09-06
Chinglish Corner