Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Kim Lee takes on domestic violence
李阳妻子反家暴宣传

Kim Lee, the American woman who was beaten by her well-known Chinese educator husband Li Yang, speaks to Beijing students about domestic abuse on November 25, a day to commemorate the International Day for the Elimination of Violence against Women. [China.org.cn]

Kim Lee, the American woman who was beaten by her well-known Chinese educator husband Li Yang, speaks to Beijing students about domestic abuse on November 25, a day to commemorate the International Day for the Elimination of Violence against Women. [China.org.cn]

Lee's determination in fighting domestic violence in China has been praised in the international community. Julie Broussard, Country Program Manager of UN Women China, said: "In China, domestic violence is traditionally regarded as a private family matter. In the face of this dominant cultural norm, Kim Lee chose to break the silence."

"Kim's courage to speak out on this issue has set a positive example for many other domestic violence survivors who may be reluctant to disclose how they are suffering," Broussard said.

 

A recent survey conducted by All-China Women's Federation showed domestic violence occurs in about 80 million families in China, with roughly 90 percent of cases involving abused women.

China has not yet implemented laws and regulations aimed at curbing violence inside the home. Although legislators are drafting a new policy in response to immense social demand, they have yet to reveal any specific date for implementation.

In face of a legal vacuum, victims of domestic violence can publicize their sufferings on Weibo, call relevant hotlines and turn to those they trust for help, said Feng Yuan, chairperson of the Board of Directors from Beijing Fan Bao Culture Development Co. Ltd.

The event was held to commemorate the International Day for the Elimination of Violence against Women.

(China.org.cn by Wu Jin December 7, 2011)

国际社会对李在中国进行反家暴的决心大为赞赏。联合国妇女中国处的国家项目经理珠莉•布鲁萨德说:“在中国,家暴在传统上被认为是家务事。在这样一个文化传统的主导下,金李选择了打破沉默。”

“金在这件事上敢于说出的勇气为很多其他家暴的受害者,那些遭受家暴却心有疑虑,迟迟不敢透露他们遭遇的人,树立了积极的榜样。”布鲁萨德说道。

中国妇联最近的一项调查显示:在中国有8000万家庭遭受家暴,其中在大概90%的案例中,女性是受害者。

中国现在没有任何专门针对家庭内部暴力的法律和规定。虽然立法者正在起草新的政策以回应巨大的社会需求,但法律生效的日期却仍未得以公布。

面对法律上的真空,家暴的受害者可以将他们的经历发表在微博上,致电相关热线,或向有关部门寻求帮助,北京帆葆的董事会主席冯媛说道。

在首师大举行的这次活动是为了纪念国际消除对妇女的暴力日。



     1   2  


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- 'Crazy English' founder accused of domestic violence
- 'Crazy English' wife posts new abuse photos
- Crazy English founder apologizes for beating wife
- Sperm donors father huge 'families'
- Man borrows 6m yuan to 'study'
Chinglish Corner