中美差异:美国只有高档小区才有大门

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2016-06-30
调整字号大小:

 

Servers in China often hand you the menu and wait at your table until you pick something.
中国的服务生一般会拿给你菜单,站在餐桌前,直到点餐完毕才会离开。
Customer service用餐服务
Customer service in China is not up to the standards that Americans are used to. Although the large smile and attentive service you get in the US can sometimes be annoying, Americans still tend to prefer this kind of service to what they find in China. Servers in China often hand you the menu and wait at your table until you pick something. Although they may have good intention, it can be a bit smothering and make you feel as if you're being rushed to order. But one benefit when dining in China is that the servers don't expect you to tip!中国的用餐服务不及美国。尽管美国服务生脸上堆起的笑容和他们专注的服务有时让人感到不适,但相比起中国,美国人依旧更青睐这种服务。中国的服务生一般会拿给你菜单,站在餐桌前,直到点餐完毕才会离开。尽管是出于好意,但这有点令人透不过气来,感觉他们是在催你快快点完。不过,在中国用餐不用给小费,这一点很好。

<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  >  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter