Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Learning English > Extensive Reading > 
Extensive Reading
08 23, 2011
Girl has rare reaction to static
梳头是女孩每天不可缺少的装扮活动,但有这么一个小女孩,梳个头发都要冒上生命危险。一种罕见的过敏症让她每梳一次头发,或碰一下气球,都在与死神赌命。
08 23, 2011
Snail racing in France
这是一场严酷的竞赛:选手们背着沉重的负荷奋力冲向终点,失败者被当场投入沸腾的大锅。然而即使在生死关头,选手们前进的速度还是“慢得像蜗牛一样”。
08 22, 2011
Student nods off for month
睡美人不一定是被女巫诅咒,还可能是患上了罕见的克莱恩-莱文综合症。英国一名女生就常常一睡不醒长达整月,还因此错过了生日和大学考试。
08 22, 2011
Fisherman catches a scuba diver
61岁的约翰·戈德芬奇自以为钓到了一条大鱼,便使劲儿收线,却惊讶地发现,被鱼钩拉出水面的竟是一个倒霉的潜水员!
08 19, 2011
Woman called mom while bear ate her
据英国《每日邮报》报道,一位母亲接到了女儿被一头母熊及其三只幼崽攻击时打来的电话,最终,女孩被活活吃掉。
08 19, 2011
German sacked for marrying Chinese woman
德国北部一位工程师因和中国女子通婚而被炒鱿鱼。法院近日做出裁决,称这种解雇缘由毫无道理可言。据悉,作为德国军方的供应商,公司担心其可能进行行业间谍活动。
08 18, 2011
Boy calls police over housework
据英国广播公司报道,一位11岁的德国男孩因为母亲让他帮忙做家务,居然报警称被强迫劳动。
08 18, 2011
Biographer: Coco Chanel was Nazi spy
路透社消息,一本介绍可可•香奈儿的新书周二在美国出版,该书曝光称这位法国设计师在二战期间曾以间谍的身份与纳粹合作,代号“威斯敏斯特”。
08 17, 2011
Obama debuts road-trip bus
据英国《每日电讯报》报道,美国总统奥巴马的豪华座驾被称为“野兽”,而他的新巴士更具魔鬼风范。据悉,该巴士的车窗上有暗色贴膜,里面全副武装,遍布着隐秘的通讯技术,且前后都有红蓝警灯闪耀。
08 17, 2011
Student lengthens tongue to speak Korean
据英国《每日电讯报》报道,一位英国学生非常迷恋韩国文化,为学韩语她甚至将自己的舌头动手术拉长。如今,手术后的她可以说出很标准的韩语了!
08 16, 2011
Women gossip for 5 hours every day
据英国《每日邮报》报道,研究发现,女性每天会花5个小时来闲聊八卦,而这占据了日常生活超过1/3的时间。
08 16, 2011
Meet the boy with the backward leg
据英国《每日邮报》报道,来自美国俄亥俄州的13岁男孩杜根•史密斯截肢后仍活跃在棒球场上打一垒位置,而这多亏接受了奇特的疗法——他的脚因此前后调转。
08 15, 2011
The world's most expensive flip-flops
人字拖本是物美价廉的夏日衣柜必备品,通常只要20美元一双,可这双要价18000美元,它究竟有什么特别呢?
08 15, 2011
Woman with 2 wombs delivers 2 boys
印度一位双子宫女子近日顺利产下两个儿子——这两个婴儿分别在两个子宫中生长,且怀孕时间相差一个月。据英国《每日邮报》报道,这种个案发生的机率是五千万分之一!
08 12, 2011
Schwarzenegger wears 'I Survived Maria' Tee
前加州州长阿诺·施瓦辛格在圣莫尼卡锻炼时被拍到身穿旧T恤自嘲。T恤上的文字“I Survived Maria”意思是从妻子玛丽亚·施莱弗手中幸免、生还。
08 12, 2011
Studies show the rich are selfish
有时候你讨厌他们并不是因为简单的仇富心理。心理和社会学家证明,有钱人的生活经历使得他们缺少同情心,不愿帮助他人,总的来说更加自私。
08 11, 2011
Designer makes dress from balloons
这大概是最能唤起童年回忆的时装设计了!它轻如羽毛且可一眼看穿,不过穿着它得格外小心针扎,因为这条裙子是用充气气球制成,纯手工打造。
08 11, 2011
'Super' mouse evolves resistance to most poisons
你也许会觉得这像是某部好莱坞灾难片的开头——科学家近日发现,欧洲一些国家的普通家鼠发生了基因变异,正在变得百毒不侵。
08 10, 2011
Women strip for Kremlin head
在寒冷的上周四,三名自称“梅德韦杰夫女郎”的青年女子在莫斯科市中心脱得只剩比基尼,以此来支持俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫及他的反啤酒倡议。
08 09, 2011
2010 a big year for American cars
美国车在排行上再次打败其竞争对手,但这次的胜利却不令人欢喜。车贼们钟爱的车型中,自2002年以来首次美国车超过了其它国家的车。
08 09, 2011
Marriage a curse for millions of girls
地球上每3秒钟就有一个18岁以下的女孩出嫁。童婚被列为最大的发展障碍之一,因为它夺去了全世界数百万女孩的童真,致使她们贫困无知,损坏了她们的健康。
08 08, 2011
Wikipedia says it's losing contributors
维基百科词条贡献者越来越少。网站创始人吉米•威尔士上周四接受美联社采访时表示,公司正在想法设法简化编辑流程,以留住志愿者。
08 08, 2011
10-year-old Vogue model ignites controversy
她斜靠在豹纹枕上,嫣红的双唇微微上翘,面向镜头。令人惊讶的是,照片中这位女人味十足的模特竟然只有10岁。近日,这些照片引起了激烈的社会争论。
08 05, 2011
Man caught trying to split atoms
一位瑞典男子由于在自家厨房进行原子裂变实验被捕。该男子家中存有放射性物质,并试图在自己家里建一个核反应堆。他自称这么做完全是出于兴趣爱好。
08 05, 2011
New Spider-Man is black
我们都熟悉的蜘蛛侠在今年六月的漫画连载中就被杀死了。本周三,惊奇漫画公布了奥巴马时代的新生代蜘蛛侠,他竟是一个黑人和拉美人的混血书呆子!
08 04, 2011
Vilnius mayor tough on parking violators
快来围观史上最彪悍的市长!为了警告那些违法停车的人,立陶宛首都维尔纽斯市的市长亲自驾驶一辆装甲车直接从一辆停在自行车道的奔驰车上碾了过去,奔驰车顿时粉身碎骨。
08 04, 2011
Can chewing more help you eat less?
你可知道细嚼慢咽还有另一层功效?一项新的研究发现人们吃东西时如果咀嚼的次数多,摄入的卡路里就少,这种方法可以帮助人们控制体重。
08 03, 2011
Man who hears his eyeballs moving cured
一名英国男子六年前开始患上一种怪病,每当他的眼睛在眼眶内转动时,便听到犹如“砂纸”刮擦的声音。如今医生终于治愈了他。
08 03, 2011
Once you're fat, you never go back
科学家称,减肥最好的方法是要从一开始就避免长胖。大多数体重超重的人不管是通过节食还是运动来减肥,最终还是会反弹到原先的水平。
08 02, 2011
Lost eye to be replaced with webcam
塔尼娅·瓦拉吉在一次可怕的车祸中失去了自己的左眼,但这却让她有机会装上带有微型摄像头的义眼。这只义眼具有拍照、认人、识路等功能,极富科幻色彩。
08 02, 2011
Men 'sniff test' clothes cleanliness
一项对1200人进行的洗衣习惯调查显示,超过一半的受访男性靠“闻味”来决定是否该洗衣服。八个男人中就有一人一条内裤穿两三次才洗。
08 01, 2011
Britains love to 'beat the clock'
超过700万英国司机都在路上玩一种可能会致命的疯狂游戏:与卫星导航比赛。其目的就是比导航预测的到达时间更早地到达目的地,不惜为此超速、超车。
08 01, 2011
Don't talk about money
和朋友聊天最忌讳的话题是什么?一项调查发现,对大多数人来说,朋友或同事间聊天最不喜欢谈论的话题就是钱,而且四分之三的人认为这没有什么理由。
07 29, 2011
L'Oréal ads banned
英国一位议员向广告管理机构投诉,称欧莱雅广告中好莱坞明星朱莉娅·罗伯茨和超模克里斯蒂·特林顿的形象修饰过度,欧莱雅被迫将该化妆品广告撤下。
07 29, 2011
Pet fish survive 134 days with no food
今年二月在新西兰基督城发生毁灭性地震,有两条金鱼成为这场灾难中最小、最坚强的幸存者。在获救前的134天里,既没有人给它们喂食,也没有人给水槽过滤器供电。
07 28, 2011
Half of men would dump woman who got fat
男性和女性相比,谁更在乎另一半的身材?一项7万人参与的调查显示,约有半数男性承认,另一半若变胖,他们会选择分手;而只有20%的女性称自己会这样做。
07 28, 2011
Dog bites shark in Australia
英国《每日电讯报》发布了一段狗与鲨鱼同游的视频,镜头中两只狗在水下左扑右跳,摄像男子难掩激动地大喊:“狗竟然咬了鲨鱼。”
07 27, 2011
Asians excluded from U.S. power centers
一项新的研究表明,尽管亚裔美国人受教育程度高、胸怀大志而且上进心强,他们在美国公司里却倍受排挤,总当不上“一把手”。
07 27, 2011
'Dead man' rises inside morgue in Africa
一名50岁的南非男子被家人认定死亡,送到太平间。结果他苏醒过来,并大声尖叫要求被放出去。周围人员以为他是鬼魂,被吓得落荒而逃。
07 26, 2011
Siblings sell startup for $100 million
自古英雄出少年。6年前,两名美国高中生突发奇想,创办了一个电子年鉴网站。如今他们以高达1亿美元的价格将其出售。
07 26, 2011
Tortoise gets artificial wheel
一只12 岁的非洲龟受伤后左前腿被切除,兽医们为它在龟壳下安装了一个可以旋转的轮子。它现在可以自如地爬行,冲向食物时尤其迅速。
07 25, 2011
Going to hospital riskier than flying
据世界卫生组织统计,如果你到任何国家的医院就医,路上因飞机失事而死亡的几率仅为千万分之一,而在医院因医护差错而死亡的几率却会是1/300。
07 25, 2011
Al-Qaida recruitment film for kids
恐怖主义正将魔爪伸向动画片!消息称,基地组织正在计划推出一款像迪士尼动画片一样的卡通片来招募和教导孩子们如何进行恐怖袭击。
07 21, 2011
People pay to spend night in jail
这就叫花钱买罪受——密苏里州一座新监狱为了进行试运转,号召志愿者在狱中留宿。每人每晚交30美元,而他们得到的招待只有硬铁床和劣质火鸡肉渣面。
07 21, 2011
Mom's stress passes to baby in womb
德国研究人员发现,如果母亲因伴侣施暴等原因而承受较大的压力,这种压力会传给还在子宫中的胎儿,并对其产生长远的影响。
07 20, 2011
Women urged to strip to support Putin
近日,俄罗斯网上冒出了一个名为“普京之军”的竞选活动,号召年轻女子以宽衣解带的方式来支持总理弗拉基米尔·普京明年竞选总统。
07 20, 2011
In-store swimwear models cause stir
你能想象商店橱窗里卧着活生生的比基尼美女吗?在米兰市的科恩商场里,真人模特在橱窗前展示短裤和比基尼引起骚动,意大利工会谴责这种人体商业化的行为。
07 19, 2011
Mozart died at 35 'because he didn't get enough sun'
科学家们终于发现了是什么让莫扎特在35岁的年纪就早早辞世——都怪他晒太阳晒得不够。专家们认为,缺乏维生素D是这位作曲家体弱及早逝的主因。
07 19, 2011
Some worse off with experienced docs
通常人们看病都爱找经验丰富的老大夫。然而最新研究发现,老医生治疗的住院病人,竟然比入行不久的新医生所治疗的病人,更难看到好转迹象。
07 18, 2011
Westerners 'programmed to eat junk food'
对垃圾食品的偏好是由基因决定的吗?最新研究表明,相比于东方人来说,西方人的遗传基因决定他们天生就更爱喝酒、吃不健康的食物。
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10